Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
paper
we
were
ready,
my
knees
they
would
hold
steady
На
бумаге
мы
были
готовы,
мои
колени
были
тверды,
It
was
only
sinners
we
left
behind
Мы
оставили
позади
лишь
грешников.
Whether
right
or
wrong
in
judgement,
we
put
God
before
our
conscience
Правы
мы
были
или
нет
в
своем
суде,
мы
поставили
Бога
превыше
совести,
I
hope
that
one
day
He
would
understand
Надеюсь,
однажды
Он
поймет.
The
path
we
walked
as
always
complicated
Путь,
которым
мы
шли,
как
всегда,
был
сложен,
There
is
no
confusion
there
at
all
В
этом
нет
никакого
сомнения.
Now
the
vision
is
illuminated
Теперь,
когда
видение
прояснилось,
We
can
see
all
our
floors
Мы
видим
все
наши
промахи.
Let
me
take
away
your
burden
Позволь
мне
взять
твое
бремя
на
себя,
You're
an
animal
Ты
животное,
Just
a
human,
that's
all
Просто
человек,
вот
и
все.
Let
me
take
away
your
burden
Позволь
мне
взять
твое
бремя
на
себя,
You're
an
animal
Ты
животное,
Just
a
human,
that's
all
Просто
человек,
вот
и
все.
Controllers
of
our
kingdom
Правители
своего
царства,
Scared
of
all
our
frailties,
but
one
day
we
would
heed
a
higher
power
Напуганные
нашей
хрупкостью,
но
однажды
мы
прислушаемся
к
высшей
силе.
With
mortality
our
hammer,
strength
our
only
power
Со
смертностью,
как
молотом,
и
силой,
как
единственной
властью,
We
drove
a
nail
down
deep
to
our
demise
Мы
вбили
гвоздь
глубоко
в
нашу
погибель.
The
path
we
walked
as
always
complicated
Путь,
которым
мы
шли,
как
всегда,
был
сложен,
There
is
no
confusion
there
at
all
В
этом
нет
никакого
сомнения.
Now
the
vision
is
illuminated
Теперь,
когда
видение
прояснилось,
We
can
see
all
our
floors
Мы
видим
все
наши
промахи.
Let
me
take
away
your
burden
Позволь
мне
взять
твое
бремя
на
себя,
You're
an
animal
Ты
животное,
Just
a
human,
that's
all
Просто
человек,
вот
и
все.
Let
me
take
away
your
burden
Позволь
мне
взять
твое
бремя
на
себя,
You're
an
animal
Ты
животное,
Just
a
human,
that's
all
Просто
человек,
вот
и
все.
But
there's
something
good
to
come
from
this
Но
из
этого
выйдет
что-то
хорошее,
There's
always
right
after
there's
wrong
После
плохого
всегда
приходит
хорошее.
We
can
fight
about
it,
get
angrier
about
it
Мы
можем
спорить
об
этом,
злиться
из-за
этого,
But
we're
just
spinning
alone
Но
мы
просто
кружимся
в
одиночестве.
Let
me
take
away
your
burden
Позволь
мне
взять
твое
бремя
на
себя.
Let
me
take
away
your
burden
Позволь
мне
взять
твое
бремя
на
себя,
You're
an
animal
Ты
животное,
Just
a
human,
that's
all
Просто
человек,
вот
и
все.
Let
me
take
away
your
burden
Позволь
мне
взять
твое
бремя
на
себя,
You're
an
animal
Ты
животное,
Just
a
human,
that's
all
Просто
человек,
вот
и
все.
Let
me
take
away
your
burden
Позволь
мне
взять
твое
бремя
на
себя,
You're
an
animal
Ты
животное,
Just
a
human,
that's
all
Просто
человек,
вот
и
все.
Let
me
take
away
your
burden
Позволь
мне
взять
твое
бремя
на
себя,
You're
an
animal
Ты
животное,
Just
a
human,
that's
all
Просто
человек,
вот
и
все.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Vincent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.