Текст и перевод песни Robert Wayne feat. Penélope Santacruz - LET ME GO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
my
dick
in
her
mouth,
and
then
she's
sucking
and
swallowing
Мой
член
у
неё
во
рту,
она
сосёт
и
глотает,
And
then
we
fighting
and
busting,
and
then
the
nerves
are
pushing
Потом
мы
ругаемся
и
ломаемся,
нервы
на
пределе,
And
the
feelings
are
running,
and
then
the
heart
starts
shooting
Чувства
переполняют,
сердце
вот-вот
выскочит,
With
the
minds
intoxicated,
the
bodies
are
levitated
Разум
опьянён,
тела
парят,
The
time
is
never
ready,
the
houses
are
all
raided
Время
никогда
не
ждёт,
дома
все
перевёрнуты,
We
fucked
and
never
dated,
we
cheated,
and
never
said
it
Мы
трахались,
но
не
встречались,
изменяли,
но
не
признавались,
Lost
faith
and
never
prayed
it,
Las
Vegas
and
never
married
Потеряли
веру
и
не
молились,
Лас-Вегас
и
никакого
замужества,
Relations
is
overrated,
the
trust,
we
both
hate
it
now
Отношения
переоценены,
доверия
нет,
мы
оба
его
ненавидим.
Would
you
let
me
go,
would
you
let
me
go,
would
you
let
me
go
Ты
бы
меня
отпустила,
ты
бы
меня
отпустила,
ты
бы
меня
отпустила,
All
those
times
we
had,
all
those
times
we
had
Всё
то
время,
что
было,
всё
то
время,
что
было,
Would
you
make
it
last,
don't
come
back
Ты
бы
его
продлила,
не
возвращайся,
Would
you
let
me
go,
would
you
let
me
go,
would
you
let
me
go
Ты
бы
меня
отпустила,
ты
бы
меня
отпустила,
ты
бы
меня
отпустила,
All
those
times
we
had,
all
those
times
we
had
Всё
то
время,
что
было,
всё
то
время,
что
было,
Would
you
make
it
last,
don't
come
back
Ты
бы
его
продлила,
не
возвращайся,
Don't
come
back,
no,
don't
come
back
Не
возвращайся,
нет,
не
возвращайся,
Would
you
let
me
go,
would
you
let
me
go
Ты
бы
меня
отпустила,
ты
бы
меня
отпустила.
Like
a
broken
glass,
man
fuck
the
past,
never
went
to
class
Как
осколки
стекла,
к
чёрту
прошлое,
никогда
не
ходил
на
занятия,
Looking
at
stars,
wishing
I
could
drown
now
Смотрю
на
звёзды,
мечтаю
сейчас
утонуть.
Would
you
let
me
go,
would
you
let
me
go
Ты
бы
меня
отпустила,
ты
бы
меня
отпустила,
All
those
times
we
had,
all
those
times
we
had
Всё
то
время,
что
было,
всё
то
время,
что
было,
Will
you
make
it
last,
don't
come
back
Ты
бы
его
продлила,
не
возвращайся.
Temptations,
revelations
Соблазны,
откровения,
The
things
we
never
mentioned
То,
о
чём
мы
никогда
не
упоминали,
The
pressure
we
couldn't
take
it
Давление,
которое
мы
не
смогли
вынести,
The
goals
that
could
have
made
it
Цели,
которые
могли
бы
всё
изменить,
The
love
that
could
embrace
it,
depression
is
on
the
record
Любовь,
которая
могла
бы
всё
это
принять,
депрессия
записана,
Are
you
still
thinking,
are
you
still
crying
Ты
всё
ещё
думаешь,
ты
всё
ещё
плачешь,
Are
you
still
smiling
Ты
всё
ещё
улыбаешься.
You
little
toxic
bitch
Ты
маленькая
ядовитая
сучка.
Would
you
let
me
go,
would
you
let
me
go
Ты
бы
меня
отпустила,
ты
бы
меня
отпустила,
All
those
times
we
had,
all
those
times
we
had
Всё
то
время,
что
было,
всё
то
время,
что
было,
Will
you
make
it
last,
don't
come
back
Ты
бы
его
продлила,
не
возвращайся.
Having
wine
for
breakfast,
then
we
tripping
by
twelve
Вино
на
завтрак,
к
двенадцати
мы
уже
на
взводе,
Then
you
hung
up
the
cell,
then
I
hit
up
my
ex
Ты
бросила
трубку,
а
я
позвонил
бывшей,
And
then
we
back
to
the
sex,
it's
been
so
damn
long
И
вот
мы
снова
занимаемся
сексом,
так
давно
этого
не
было,
One
minute
you're
here,
the
next
day
I'm
gone
Минуту
назад
ты
здесь,
а
на
следующий
день
меня
нет,
I
picked
up
the
pen,
then
I
wrote
this
song
Я
взял
ручку
и
написал
эту
песню,
Then
you
popped
a
pill,
and
then
you
rolled
up
the
weed
Потом
ты
проглотила
таблетку
и
скрутила
косяк,
And
then
you
poured
me
a
drink,
and
then
we
took
some
sips
Потом
ты
налила
мне
выпить,
и
мы
сделали
пару
глотков,
And
then
you
bounced
on
my
dick,
I
take
you
home
by
six
Потом
ты
запрыгнула
на
мой
член,
к
шести
я
отвезу
тебя
домой,
Got
no
time
for
you,
got
no
time
for
you
Нет
на
тебя
времени,
нет
на
тебя
времени,
Got
no
time
for
you,
got
no
time
for
you
Нет
на
тебя
времени,
нет
на
тебя
времени,
Got
no
time
for
you,
got
no
time
for
you
Нет
на
тебя
времени,
нет
на
тебя
времени,
Got
no
time
for
you,
got
no
time
for
you
Нет
на
тебя
времени,
нет
на
тебя
времени,
Got
no
time
for
you,
got
no
time
for
you
Нет
на
тебя
времени,
нет
на
тебя
времени,
Got
no
time
for
you,
got
no
time
for
you
Нет
на
тебя
времени,
нет
на
тебя
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Palma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.