Текст и перевод песни Robert Westenberg & Chuck Wagner - Agony (Reprise)
High
in
a
tower,
like
yours
was,
but
higher
a
beauty
asleep
Высоко
в
башне,
как
была
твоя,
но
еще
выше
спящая
красавица
All
round
the
tower
a
thicket
of
briar
a
hundred
feet
deep
Вокруг
башни
заросли
шиповника
глубиной
в
сотню
футов
No
frustration
more
keen
Нет
более
острого
разочарования
When
the
one
thing
you
want
Когда
единственное,
чего
ты
хочешь
Is
a
thing
that
you've
not
even
seen
Это
то,
чего
вы
даже
не
видели
I
found
a
casket
entirely
of
glass,
no,
it's
unbreakable
Я
нашел
шкатулку,
целиком
сделанную
из
стекла,
нет,
она
небьющаяся
Inside,
don't
ask
it,
a
maiden
alas
just
as
unwakeable
what
unmistakeable
Внутри,
не
спрашивай
об
этом,
девушка,
увы,
столь
же
непоколебимая,
сколь
и
безошибочно
узнаваемая
Is
the
way
always
barred
Всегда
ли
путь
прегражден
She
has
skin
white
as
snow
У
нее
кожа
белая,
как
снег
Did
you
learn
her
name?
Ты
узнал,
как
ее
зовут?
No
there's
a
dwarf
standing
guard
Нет,
там
на
страже
стоит
гном
Such
that
princes
must
weep
Такое,
что
принцы
должны
плакать
Always
enthrowmost
to
anything
Всегда
в
восторге
от
чего
бы
то
ни
было
Or
something
asleep
Или
что-то
спящее
If
it
were
not
for
the
thicket
Если
бы
не
заросли
A
thicket's
no
trick.
Is
it
thick?
Заросли
- это
не
хитрость.
Она
толстая?
It's
the
thickest
Он
самый
толстый
The
quickest
is
pick
it
apart
with
a
stick
Самое
быстрое
- это
разобрать
его
на
части
палочкой
Yes
but
even
one
prick
it's
my
thing
about
blood
Да,
но
даже
один
укол
- это
мое
пристрастие
к
крови
Well
it's
sick
Что
ж,
это
отвратительно
It's
no
sicker
than
your
thing
with
dwarves
Это
не
хуже,
чем
твои
отношения
с
гномами
Dwarves?
dwarves!
Гномы?
гномы!
Dwarves
are
very
upsetting
Гномы
очень
расстраивают
Not
forgetting
the
task
unachievable,
mountains
unschathable
Не
забывая
о
недостижимой
задаче,
о
горах,
которые
невозможно
пересечь
If
it's
conceivable
but
unavailabe
Если
это
возможно,
но
недоступно
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Woe
not
to
know
what
you
miss
Горе
не
знать,
чего
тебе
не
хватает
While
they
lie
there
for
years
Пока
они
лежат
там
годами
And
you
cry
on
their
beers
И
ты
плачешь
над
их
пивом
What
unbearable
bliss
Какое
невыносимое
блаженство
That
can
cut
like
a
knife
Который
может
резать,
как
нож
Ah,
well,
back
to
my
wife
Ну
что
ж,
вернемся
к
моей
жене
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.