Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
woman
I
do,
woman
God
knows
I
do
Nun
Frau,
ich
tu's,
Frau,
Gott
weiß,
ich
tu's
Woman
I
do,
woman
God
knows
I
do
Frau,
ich
tu's,
Frau,
Gott
weiß,
ich
tu's
I
dos
all
for
you
that
any
poor
man
can
do
Ich
tu'
alles
für
dich,
was
irgendein
armer
Mann
tun
kann
I
done
did
everything,
woman
but
die
for
you
Ich
hab'
alles
getan,
Frau,
außer
für
dich
zu
sterben
I
done
did
everything,
woman
but
die
for
you
Ich
hab'
alles
getan,
Frau,
außer
für
dich
zu
sterben
Want
you
to
tell
me
what
more,
woman,
do
you
want
me
to
do?
Ich
will,
dass
du
mir
sagst,
was
mehr,
Frau,
willst
du,
dass
ich
tu'?
Woman,
I
done
done,
all
I
know
to
do
Frau,
ich
hab'
getan,
alles
was
ich
zu
tun
weiß
Woman,
I
done
done,
all
I
know
to
do
Frau,
ich
hab'
getan,
alles
was
ich
zu
tun
weiß
I
done
did
everything
woman,
but
lay
down
and
die
for
you
Ich
hab'
alles
getan,
Frau,
außer
mich
hinzulegen
und
für
dich
zu
sterben
Now
if
you
don't
want
me,
give
me
your
right
hand
Nun,
wenn
du
mich
nicht
willst,
gib
mir
deine
rechte
Hand
Now
if
you
don't
want
me,
give
me
your
right
hand
Nun,
wenn
du
mich
nicht
willst,
gib
mir
deine
rechte
Hand
I'll
go
to
my
woman,
and
you
can
go
to
your
man
Ich
geh'
zu
meiner
Frau,
und
du
kannst
zu
deinem
Mann
geh'n
You
better
come
here
woman,
sit
down
on
my
knee
Du
kommst
besser
her,
Frau,
setz
dich
auf
mein
Knie
You
better
come
here
woman,
sit
down
on
my
knee
Du
kommst
besser
her,
Frau,
setz
dich
auf
mein
Knie
Oh
and
talk
all
night
tell
poor
Timmy
what
you
please
Oh
und
rede
die
ganze
Nacht,
erzähl
dem
armen
Timmy,
was
du
willst
Want
you
to
tell
me
something,
give
my
mind
some
ease
Ich
will,
dass
du
mir
was
sagst,
meinem
Verstand
etwas
Ruh'
gibst
Want
you
tell
me
something,
give
my
mind
some
ease
Ich
will,
dass
du
mir
was
sagst,
meinem
Verstand
etwas
Ruh'
gibst
I
can't
be
satisfied,
woman,
and
I
can't
be
pleased
Ich
kann
nicht
zufrieden
sein,
Frau,
und
ich
kann
nicht
erfreut
sein
'Cause
I'd
rather
be
dead,
buried
on
my
face
Denn
ich
wär'
lieber
tot,
mit
dem
Gesicht
nach
unten
begraben
'Cause
I'd
rather
be
dead,
buried
on
my
face
Denn
ich
wär'
lieber
tot,
mit
dem
Gesicht
nach
unten
begraben
And
to
love
you
woman,
you
treat
me
this
a
way
Als
dich
zu
lieben,
Frau,
wenn
du
mich
auf
diese
Weise
behandelst
But
I
don't
want
nobody,
baby
don't
want
me
Aber
ich
will
niemanden,
Baby,
der
mich
nicht
will
I
don't
want
nobody,
baby
don't
want
me
Ich
will
niemanden,
Baby,
der
mich
nicht
will
I'd
rather
be
somewhere,
friend,
buried
on
my
knee
Ich
wär'
lieber
irgendwo,
Freund,
auf
meinem
Knie
begraben
I
got
something
to
tell
you,
tell
you
'fore
I
go
Ich
hab'
dir
was
zu
sagen,
dir
zu
sagen,
bevor
ich
geh'
I
got
something
to
tell
you,
tell
you
'fore
I
go
Ich
hab'
dir
was
zu
sagen,
dir
zu
sagen,
bevor
ich
geh'
Meet
me
down
at
the
station,
and
kiss
me
'fore
I
go
Triff
mich
unten
am
Bahnhof,
und
küss
mich,
bevor
ich
geh'
'Cause
I'm
going
up
the
country,
coming
here
no
more
Denn
ich
geh'
aufs
Land,
komm'
nie
mehr
hierher
'Cause
I'm
going
up
the
country,
coming
here
no
more
Denn
ich
geh'
aufs
Land,
komm'
nie
mehr
hierher
Oh
I
love
you
woman,
but
you
always
treat
me
so
Oh
ich
liebe
dich,
Frau,
aber
du
behandelst
mich
immer
so
If
today
the
day,
that
you
walked
away
Wenn
heute
der
Tag
ist,
an
dem
du
weggingst
If
today
the
day,
that
you
walked
away
Wenn
heute
der
Tag
ist,
an
dem
du
weggingst
Oh
you
told
me
you
was,
going,
you
was
going
to
stay
Oh
du
sagtest
mir,
du
gingst,
du
wolltest
doch
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rev. Robert Wilkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.