Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fate - Reprise
Schicksal - Reprise
I
sat
down,
feeling
desolated,
bowed
my
head
and
crossed
my
knees--
Ich
setzte
mich
hin,
fühlte
mich
verlassen,
neigte
meinen
Kopf
und
schlug
die
Beine
übereinander--
Is
fortune
really
predicated
upon
such
tiny
turns
as
these?
Hängt
das
Schicksal
wirklich
von
solch
kleinen
Wendungen
ab?
Then
Fate's
a
thing
without
a
head.
Dann
ist
das
Schicksal
ein
Ding
ohne
Verstand.
A
puzzle
never
understood,
Ein
Rätsel,
niemals
verstanden,
And
man
proceeds
where
he
is
led,
Und
der
Mensch
geht
dorthin,
wohin
er
geführt
wird,
Unguaranteed
of
bad
or
good.
Ohne
Garantie
auf
Schlechtes
oder
Gutes.
Fate
can
be
a
trap
in
our
path,
Das
Schicksal
kann
eine
Falle
auf
unserem
Pfad
sein,
The
bitter
cup
of
your
tears,
Der
bittere
Kelch
deiner
Tränen,
Your
wine
of
wrath!
Dein
Wein
des
Zorns!
Fate
can
be
shade
of
the
desert
blaze,
Das
Schicksal
kann
Schatten
in
der
Wüstenglut
sein,
Sudden
food
in
a
famine
found,
Plötzliche
Nahrung,
in
Hungersnot
gefunden,
The
sound
of
praise!
Der
Klang
des
Lobpreises!
Incomprehensible
and
strange,
Unbegreiflich
und
seltsam,
Fate
can
play
a
trick
with
the
twine
Das
Schicksal
kann
einen
Streich
mit
dem
Faden
spielen
To
weave
the
evil
and
good
Um
das
Böse
und
das
Gute
zu
verweben
In
one
design!
In
einem
einzigen
Muster!
And
so,
my
Destiny,
Und
so,
mein
Schicksal,
I
look
at
you
and
cannot
see
Ich
sehe
dich
an
und
kann
nicht
sehen
Is
it
good,
is
it
ill?
Ist
es
gut,
ist
es
schlecht?
Am
I
blessed,
am
I
cursed?
Bin
ich
gesegnet,
bin
ich
verflucht?
Is
it
honey
on
my
tongue
or
brine?
Ist
es
Honig
auf
meiner
Zunge
oder
Salzlake?
What
fate,
what
fate
is
mine?
Welch
Schicksal,
welch
Schicksal
ist
mein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Wright, George Forrest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.