Текст и перевод песни Robert Wyatt - Be Serious
I
really
envy
Christians
Я
действительно
завидую
христианам
I
envy
Muslims
too
Я
тоже
завидую
мусульманам.
It
must
be
great
to
be
so
sure
Должно
быть
здорово
быть
таким
уверенным
As
a
top
Hindu
or
Jew.
Как
высший
индус
или
еврей.
"Pray
to
God
for
mercy"
"Молись
Богу
о
пощаде".
"Get
down
on
your
knees"
"Встань
на
колени".
"Ask
Him
for
forgiveness"
"Попроси
у
него
прощения".
"When
you
do
say
please
(do
us
a
favour)"
"Когда
ты
скажешь"
пожалуйста
"(сделай
нам
одолжение)".
And
I
got
no
one
to
turn
to
И
мне
не
к
кому
обратиться.
When
I′m
sinking
in
the
shit
Когда
я
тону
в
дерьме.
I
feel
so
sad
and
lonely
Мне
так
грустно
и
одиноко
No-one
to
tell
me
what
to
do.
Никто
не
скажет
мне,
что
делать.
"Well
I
shouldn't
grumble
- Что
ж,
мне
не
следует
роптать.
We
all
have
our
ups
and
down
У
нас
у
всех
бывают
взлеты
и
падения
If
you
just
ask
Him
nicely
Если
ты
попросишь
его
по
хорошему
He′ll
iron
out
your
frown
(I
said
do
us
a
favour)"
Он
разгладит
твой
хмурый
взгляд
(я
сказал,
сделай
нам
одолжение)".
And
if
I
don't
believe
in
will
power
(keep
ya
hair
on)
И
если
я
не
верю
в
силу
воли
(держи
волосы
на
голове).
Self
expressions
such
a
fraud
Самовыражение
такое
мошенничество
I
mean
how
can
I
express
myself
Я
имею
в
виду
как
я
могу
выразить
себя
When
there's
no
self
to
express
Когда
нет
себя,
чтобы
выразить.
Be
serious
Будь
серьезен.
Then
he
put
a
lid
on
it
Затем
он
закрыл
ее
крышкой.
Do
us
a
favour
Сделай
нам
одолжение.
Do
us
a
favour
Сделай
нам
одолжение.
I
really
envy
Christians
(do
us
a
favour)
Я
действительно
завидую
христианам
(сделайте
нам
одолжение).
I
envy
Muslims
too
(do
us
a
favour)
Я
тоже
завидую
мусульманам
(сделайте
нам
одолжение).
It
must
be
great
to
be
so
sure
(do
us
a
favour)
Должно
быть,
здорово
быть
таким
уверенным
(сделай
нам
одолжение).
Probably
do
want
you
(do
us
a
favour)
Наверное,
ты
действительно
хочешь
(сделай
нам
одолжение).
Do
us
a
favour
Сделай
нам
одолжение.
Do
us
a
favour
Сделай
нам
одолжение.
When
I′ve
got
no
one
to
turn
to
(do
us
a
favour)
Когда
мне
не
к
кому
обратиться
(сделай
нам
одолжение).
When
I′m
sinking
in
the
ship
(do
us
a
favour)
Когда
я
тону
на
корабле
(сделай
нам
одолжение).
Feel
so
sad
and
lonely
(do
us
a
favour)
Мне
так
грустно
и
одиноко
(сделай
нам
одолжение).
No-one
to
tell
me
what
to
do
(do
us
a
favour)
Никто
не
скажет
мне,
что
делать
(сделай
нам
одолжение).
Be
serious
(do
us
a
favour)
Будьте
серьезны
(сделайте
нам
одолжение).
Do
us
a
favour
Сделай
нам
одолжение.
Do
us
a
favour
Сделай
нам
одолжение.
And
I
don't
believe
in
willpower
(do
us
a
favour)
И
я
не
верю
в
силу
воли
(сделай
нам
одолжение).
Self
expressions
such
a
fraud
(do
us
a
favour)
Самовыражение
- такое
мошенничество
(сделай
нам
одолжение).
How
can
I
express
myself
(do
us
a
favour)
Как
я
могу
выразить
себя
(сделайте
нам
одолжение)?
When
there′s
no
self
to
express
(do
us
a
favour)
Когда
нет
никакого
самовыражения
(сделай
нам
одолжение).
Be
serious
(do
us
a
favour)
Будьте
серьезны
(сделайте
нам
одолжение).
Be
serious
(do
us
a
favour)
Будьте
серьезны
(сделайте
нам
одолжение).
Be
serious
(do
us
a
favour)
Будьте
серьезны
(сделайте
нам
одолжение).
Be
serious
(do
us
a
favour)
Будьте
серьезны
(сделайте
нам
одолжение).
Beeee
serious
(do
us
a
favour)
Биииии
серьезно
(сделай
нам
одолжение)
Be
serious
(do
us
a
favour)
Будьте
серьезны
(сделайте
нам
одолжение).
Be
serious
(do
us
a
favour)
Будьте
серьезны
(сделайте
нам
одолжение).
...the
dust...
a
building...
the
universe...
...
пыль
...
здание
...
Вселенная...
Do
us
a
favour
Сделай
нам
одолжение.
Do
us
a
favour
Сделай
нам
одолжение.
Leave
it
out
Оставь
это
в
покое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ellidge Robert Wyatt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.