Robert Wyatt - Be Serious - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Robert Wyatt - Be Serious




I really envy Christians
Я действительно завидую христианам
I envy Muslims too
Я тоже завидую мусульманам.
It must be great to be so sure
Должно быть здорово быть таким уверенным
As a top Hindu or Jew.
Как высший индус или еврей.
He said
Он сказал:
"Pray to God for mercy"
"Молись Богу о пощаде".
He said
Он сказал:
"Get down on your knees"
"Встань на колени".
He said
Он сказал:
"Ask Him for forgiveness"
"Попроси у него прощения".
He said
Он сказал:
"When you do say please (do us a favour)"
"Когда ты скажешь" пожалуйста "(сделай нам одолжение)".
And I got no one to turn to
И мне не к кому обратиться.
When I′m sinking in the shit
Когда я тону в дерьме.
I feel so sad and lonely
Мне так грустно и одиноко
No-one to tell me what to do.
Никто не скажет мне, что делать.
He said
Он сказал:
"Well I shouldn't grumble
- Что ж, мне не следует роптать.
We all have our ups and down
У нас у всех бывают взлеты и падения
If you just ask Him nicely
Если ты попросишь его по хорошему
He′ll iron out your frown (I said do us a favour)"
Он разгладит твой хмурый взгляд сказал, сделай нам одолжение)".
And if I don't believe in will power (keep ya hair on)
И если я не верю в силу воли (держи волосы на голове).
Self expressions such a fraud
Самовыражение такое мошенничество
I mean how can I express myself
Я имею в виду как я могу выразить себя
When there's no self to express
Когда нет себя, чтобы выразить.
Be serious
Будь серьезен.
Then he put a lid on it
Затем он закрыл ее крышкой.
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
I really envy Christians (do us a favour)
Я действительно завидую христианам (сделайте нам одолжение).
I envy Muslims too (do us a favour)
Я тоже завидую мусульманам (сделайте нам одолжение).
It must be great to be so sure (do us a favour)
Должно быть, здорово быть таким уверенным (сделай нам одолжение).
Probably do want you (do us a favour)
Наверное, ты действительно хочешь (сделай нам одолжение).
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
When I′ve got no one to turn to (do us a favour)
Когда мне не к кому обратиться (сделай нам одолжение).
When I′m sinking in the ship (do us a favour)
Когда я тону на корабле (сделай нам одолжение).
Feel so sad and lonely (do us a favour)
Мне так грустно и одиноко (сделай нам одолжение).
No-one to tell me what to do (do us a favour)
Никто не скажет мне, что делать (сделай нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будьте серьезны (сделайте нам одолжение).
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
And I don't believe in willpower (do us a favour)
И я не верю в силу воли (сделай нам одолжение).
Self expressions such a fraud (do us a favour)
Самовыражение - такое мошенничество (сделай нам одолжение).
How can I express myself (do us a favour)
Как я могу выразить себя (сделайте нам одолжение)?
When there′s no self to express (do us a favour)
Когда нет никакого самовыражения (сделай нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будьте серьезны (сделайте нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будьте серьезны (сделайте нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будьте серьезны (сделайте нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будьте серьезны (сделайте нам одолжение).
Beeee serious (do us a favour)
Биииии серьезно (сделай нам одолжение)
Be serious (do us a favour)
Будьте серьезны (сделайте нам одолжение).
Be serious (do us a favour)
Будьте серьезны (сделайте нам одолжение).
...the dust... a building... the universe...
... пыль ... здание ... Вселенная...
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
Do us a favour
Сделай нам одолжение.
Leave it out
Оставь это в покое





Авторы: Ellidge Robert Wyatt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.