Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
fille
en
chaussons
roses
Kleiner
Junge
in
rosa
Schühchen
Petite
fille
j'étais
ta
rose,
Maman
Kleiner
Junge,
ich
war
deine
Rose,
Mama
Petite
fille
aux
boucles
blondes
Kleiner
Junge
mit
blonden
Locken
J'avais
appris
à
faire
la
ronde,
Maman
Ich
hatte
gelernt,
Ringelreihen
zu
tanzen,
Mama
Moi,
je
t'aimais
Ich,
ich
liebte
dich
Je
t'aimais
si
fort
Ich
liebte
dich
so
sehr
Je
me
battais
sans
fin
Ich
kämpfte
ohne
Ende
Pour
te
plaire
mais
en
vain
Um
dir
zu
gefallen,
doch
vergebens
Maman,
je
t'aimais
Mama,
ich
liebte
dich
Je
t'aime
si
fort
Ich
liebe
dich
so
sehr
La
fleur
dont
tu
rêvais
Die
Blume,
von
der
du
träumtest
Je
te
l'apporterai
Ich
werde
sie
dir
bringen
Toi,
toi
tu
me
voulais
belle
Du,
du
wolltest
mich
schön
Comme
le
bleu
de
tes
yeux
Wie
das
Blau
deiner
Augen
Moi
je
m'y
suis
noyée
Ich
bin
darin
ertrunken
J'n'ai
pas
su
faire
mieux
Ich
wusste
es
nicht
besser
zu
machen
Alors,
j'ai
fait
comme
dans
les
contes
Also
tat
ich
es
wie
in
den
Märchen
J'ai
joué
à
la
sirène
Ich
spielte
die
Sirene
D'une
voix
de
cristal
Mit
kristallklarer
Stimme
Jaillit
ma
peine
Entspringt
mein
Kummer
Petite
femme
aux
lèvres
roses
Kleiner
Mann
mit
zarten
Lippen
Petite
femme
de
pas
grand-chose,
Maman
Kleiner
Mann
von
geringem
Wert,
Mama
Je
suis
parti
sans
but
ni
cause
Ich
ging
fort
ohne
Ziel
noch
Grund
Depuis
ce
jour,
ta
porte
est
close,
Maman
Seit
diesem
Tag
ist
deine
Tür
verschlossen,
Mama
Moi,
je
t'aimais
Ich,
ich
liebte
dich
Je
t'aimais
si
fort
Ich
liebte
dich
so
sehr
De
ma
voix
de
cristal
Mit
meiner
kristallklaren
Stimme
Je
t'envoie
des
pétales
Sende
ich
dir
Blütenblätter
Maman,
je
t'aimais
Mama,
ich
liebte
dich
Je
t'aimais
si
fort
Ich
liebte
dich
so
sehr
La
fleur
dont
tu
rêvais
Die
Blume,
von
der
du
träumtest
Je
te
l'apporterai
Ich
werde
sie
dir
bringen
Mais
viens,
redonne-moi
la
main
Aber
komm,
gib
mir
deine
Hand
zurück
Et
le
bleu
de
tes
yeux
Und
das
Blau
deiner
Augen
La
vie
d'une
sirène
Das
Leben
einer
Sirene
En
est
l'enjeu
Steht
auf
dem
Spiel
Toi,
toi
tu
me
voulais
belle
Du,
du
wolltest
mich
schön
Comme
le
bleu
de
tes
yeux
Wie
das
Blau
deiner
Augen
Moi
je
m'y
suis
noyée
Ich
bin
darin
ertrunken
J'n'ai
pas
su
faire
mieux
Ich
wusste
es
nicht
besser
zu
machen
Alors,
j'ai
fait
comme
dans
les
contes
Also
tat
ich
es
wie
in
den
Märchen
J'ai
joué
à
la
sirène
Ich
spielte
die
Sirene
D'une
voix
de
cristal
Mit
kristallklarer
Stimme
Jaillit
ma
peine
Entspringt
mein
Kummer
Maman,
je
t'aimais
Mama,
ich
liebte
dich
Je
t'aimais
si
fort
Ich
liebte
dich
so
sehr
De
ma
voix
de
cristal
Mit
meiner
kristallklaren
Stimme
Je
t'envoie
des
pétales
Sende
ich
dir
Blütenblätter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Pinto, Robert Michel Milesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.