Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só para Depois
Nur für später
Quando
você
partiu
Als
du
gingst
Pensei
que
o
mundo
mudasse
Dachte
ich,
die
Welt
würde
sich
ändern
Às
vezes
dói
no
sentimento
Manchmal
tut
es
in
der
Seele
weh
Ao
lembrar
que
você
não
resistiu
Wenn
ich
mich
erinnere,
dass
du
nicht
standgehalten
hast
A
sua
falta
é
tamanha
Dein
Fehlen
ist
so
groß
Silêncio
da
voz
do
coração
Stille
der
Stimme
des
Herzens
As
dúvidas
que
tenho
sobre
a
vida
Die
Zweifel,
die
ich
am
Leben
habe
Tirei
na
última
canção
Habe
ich
im
letzten
Lied
gelöst
Onde
a
dor
passava
Wo
der
Schmerz
vorüberging
E
a
coragem
de
falar
sobre
nós
dois
Und
der
Mut,
über
uns
beide
zu
sprechen
E
o
amor
morava
na
saudade
Und
die
Liebe
wohnte
in
der
Sehnsucht
Que
deixei
para
depois
Die
ich
für
später
aufhob
Só
para
depois,
para
depois
Nur
für
später,
für
später
Silenciosamente
vou
buscando
Stillschweigend
suche
ich
Gritar
no
vácuo
ou
no
escuro
Danach,
ins
Leere
oder
ins
Dunkel
zu
schrei'n
E
mesmo
sabendo
da
distância
Und
selbst
wissend
um
die
Entfernung
Acredita
ainda
no
futuro
Glaube
ich
noch
an
die
Zukunft
Onde
a
dor
passa
Wo
der
Schmerz
vergeht
E
a
coragem
de
falar
sobre
nós
dois
Und
der
Mut,
über
uns
beide
zu
sprechen
E
o
amor
não
mora
mais
na
saudade
Und
die
Liebe
wohnt
nicht
mehr
in
der
Sehnsucht
Que
deixei
para
depois
Die
ich
für
später
aufhob
Só
para
depois,
para
depois
Nur
für
später,
für
später
Há
pouco
tempo
descobri
na
vida
Vor
Kurzem
entdeckte
ich
im
Leben
O
sentido
de
uma
dor
Den
Sinn
eines
Schmerzes
Sufoca
a
minha
voz
que
sai
aos
poucos
Es
erstickt
meine
Stimme,
die
nur
langsam
entweicht
À
procura
desse
amor
Auf
der
Suche
nach
dieser
Liebe
À
procura
desse
amor
Auf
der
Suche
nach
dieser
Liebe
À
procura
desse
amor
Auf
der
Suche
nach
dieser
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.