Текст и перевод песни Roberta Flack - Prelude To A Kiss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prelude To A Kiss
Прелюдия к поцелую
If
you
hear
Если
ты
услышишь
My
song
in
blue
Песню
мою
в
миноре,
Like
a
flower
crying
Словно
цветок,
плачущий
That's
just
my
heart
serenading
you
То
знай,
это
просто
мое
сердце
поет
тебе
серенаду,
A
prelude
to
a
kiss
Прелюдию
к
поцелую.
And
if
you
hear
a
song
that
grows
И
если
ты
услышишь
песню,
что
рождается
From
my
tender
sentimental
woes
Из
моей
нежной,
сентиментальной
печали,
That
was
my
heart
trying
to
compose
То
это
мое
сердце
пытается
сочинить
A
prelude
to
a
kiss
Прелюдию
к
поцелую.
Though
it's
just
a
simple
melody
Пусть
это
всего
лишь
простая
мелодия,
With
nothing
fancy
Без
изысков,
Nothing
much
Ничего
особенного,
You
could
turn
it
to
a
symphony
Ты
можешь
превратить
ее
в
симфонию,
A
Shubert
tune
with
a
Gershwin
touch
Мелодию
Шуберта
с
оттенком
Гершвина.
Oh
how
my
love
song
gently
cries
О,
как
нежно
плачет
моя
песня
о
любви,
For
the
tenderness
within
your
eyes
О
нежности,
что
вижу
в
твоих
глазах,
And
my
love
is
a
prelude
that
never
dies
И
моя
любовь
— это
прелюдия,
которая
никогда
не
умрет,
A
prelude
to
a
kiss
Прелюдия
к
поцелую.
Though
it's
just
a
simple
melody
Пусть
это
всего
лишь
простая
мелодия,
With
nothing
fancy
Без
изысков,
Nothing
much
Ничего
особенного,
You
can
turn
it
to
a
symphony
Ты
можешь
превратить
ее
в
симфонию,
It's
a
Shubert
tune
with
a
Gershwin
touch
Мелодию
Шуберта
с
оттенком
Гершвина.
Oh
how
my
love
song
gently
cries
О,
как
нежно
плачет
моя
песня
о
любви,
For
the
tenderness
within
your
eyes
О
нежности,
что
вижу
в
твоих
глазах,
And
my
love
is
a
prelude
that
never
dies
И
моя
любовь
— это
прелюдия,
которая
никогда
не
умрет,
A
prelude
to
a
kiss
Прелюдия
к
поцелую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mills Irving, Ellington Edward Kennedy, Gordon Irving
Альбом
Roberta
дата релиза
27-09-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.