Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Você Esqueci de Mim
Für Dich Habe Ich Mich Vergessen
Caminhei
nos
teus
caminhos
Ich
ging
auf
deinen
Wegen
Pra
viver
a
tua
vida,
você
não
quis
Um
dein
Leben
zu
leben,
du
wolltest
nicht
Te
embalei
tal
qual
um
filho
Ich
wiegte
dich
wie
ein
Kind
Pra
te
proteger
das
armadilhas
por
amor
Um
dich
vor
den
Fallen
zu
schützen,
aus
Liebe
Ah,
se
eu
tivesse
agora
um
pedido
pra
fazer
Ach,
wenn
ich
jetzt
einen
Wunsch
äußern
könnte
Pediria
que
o
vento
me
soprasse
até
você
Würde
ich
bitten,
dass
der
Wind
mich
zu
dir
weht
De
repente
me
deparo
com
o
teu
olhar
Plötzlich
stehe
ich
deinem
Blick
gegenüber
Sem
amor
pra
amar
Ohne
Liebe
zu
geben
Quantas
vidas
nós
vivemos
Wie
viele
Leben
haben
wir
gelebt
Quantas
coisas
já
passamos
pra
chegar
aqui
Wie
viel
haben
wir
durchgemacht,
um
hierher
zu
gelangen
Cada
um
com
seu
caminho
Jeder
auf
seinem
Weg
Tão
refém
de
seu
destino
pra
encontrar
o
amor
So
sehr
Gefangener
seines
Schicksals,
um
die
Liebe
zu
finden
Eu
te
quis
para
os
meus
sonhos
te
rezei
qual
oração
Ich
wollte
dich
für
meine
Träume,
ich
betete
dich
an
wie
ein
Gebet
Te
pedi
pra
deus
nas
horas
de
angústia
e
solidão
Ich
bat
Gott
um
dich
in
Stunden
der
Angst
und
Einsamkeit
De
repente
me
deparo
com
o
teu
olhar
Plötzlich
stehe
ich
deinem
Blick
gegenüber
Sem
amor
pra
amar
Ohne
Liebe
zu
geben
Ah,
a
dor
que
me
apavora
Ach,
der
Schmerz,
der
mich
erschreckt
Ausência
que
sufoca
meu
amanhecer
Die
Abwesenheit,
die
mein
Morgengrauen
erstickt
Ah,
você
pra
mim
é
tudo
Ach,
du
bist
alles
für
mich
Do
tudo
se
fez
nada
sem
você
aqui
Aus
dem
Alles
wurde
Nichts
ohne
dich
hier
Ah,
a
flor
estava
brotando
Ach,
die
Blume
spross
gerade
Estrela
se
agarrando
no
céu
do
teu
olhar
Ein
Stern
klammerte
sich
am
Himmel
deines
Blicks
fest
Por
amor
provei
do
abandono
Aus
Liebe
kostete
ich
die
Verlassenheit
Ah,
e
por
amor
eu
destruí
meus
sonhos
Ach,
und
aus
Liebe
zerstörte
ich
meine
Träume
Por
você
esqueci
de
mim
Für
dich
habe
ich
mich
vergessen
Ah,
a
dor
que
me
apavora
Ach,
der
Schmerz,
der
mich
erschreckt
Ausência
que
sufoca
meu
amanhecer
Die
Abwesenheit,
die
mein
Morgengrauen
erstickt
Ah,
você
pra
mim
é
tudo
Ach,
du
bist
alles
für
mich
Do
tudo
se
fez
nada
sem
você
aqui
Aus
dem
Alles
wurde
Nichts
ohne
dich
hier
Ah,
a
flor
estava
brotando
Ach,
die
Blume
spross
gerade
Estrela
se
agarrando
no
céu
do
teu
olhar
Ein
Stern
klammerte
sich
am
Himmel
deines
Blicks
fest
Por
amor
provei
do
abandono
Aus
Liebe
kostete
ich
die
Verlassenheit
Ah,
e
por
amor
eu
destruí
meus
sonhos
Ach,
und
aus
Liebe
zerstörte
ich
meine
Träume
Por
você
esqueci
de
mim
Für
dich
habe
ich
mich
vergessen
Por
amor
provei
do
abandono
Aus
Liebe
kostete
ich
die
Verlassenheit
Ah,
e
por
amor
eu
destruí
meus
sonhos
Ach,
und
aus
Liebe
zerstörte
ich
meine
Träume
Por
você
esqueci
de
mim
Für
dich
habe
ich
mich
vergessen
Esqueci
de
mim
Habe
mich
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Espirito Santo Antonio Luiz, Miranda Maria De Albuquerque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.