Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São Tantas Coisas
Es Sind So Viele Dinge
São
tantas
coisas
Es
sind
so
viele
Dinge
Só
nós
sabemos
o
que
envolve
um
sentimento
Nur
wir
wissen,
was
ein
Gefühl
beinhaltet
O
nosso
amor
está
magoado,
mas
eu
tento
Unsere
Liebe
ist
verletzt,
aber
ich
versuche
Dar
vida
a
minha
vida
que
entreguei
em
suas
mãos
Meinem
Leben
Leben
zu
geben,
das
ich
in
deine
Hände
gelegt
habe
Nossos
momentos
Unsere
Momente
As
nossas
brigas,
nosso
louco
juramento
Unsere
Streitereien,
unser
verrückter
Schwur
E
este
medo
de
perder
você
que
amo
Und
diese
Angst,
dich
zu
verlieren,
den
ich
liebe
Me
faz
tão
fria
e
indiferente
à
situações
Macht
mich
so
kalt
und
gleichgültig
gegenüber
Situationen
Vou
confessar
Ich
werde
gestehen
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
Ich
habe
auf
dich
verzichtet
aus
so
verrückter
Liebe
Mesmo
morrendo,
sufoquei
a
minha
dor
Selbst
im
Sterben
erstickte
ich
meinen
Schmerz
Num
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
respostas
In
einem
dunklen
Raum
meines
Egos
ohne
Antworten
Não
acredito
Ich
glaube
nicht
Que
conheci
você,
acaso
do
destino
Dass
ich
dich
traf,
Zufall
des
Schicksals
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Es
war
Gott,
der
dich
brachte
und
auf
meinen
Weg
stellte
Pra
me
mostrar
que
eu
não
sou
nada
sem
você
Um
mir
zu
zeigen,
dass
ich
nichts
bin
ohne
dich
São
tantas
coisas
Es
sind
so
viele
Dinge
Temos
até
plateia
contra
e
a
favor
Wir
haben
sogar
Publikum
dafür
und
dagegen
Apostadores
da
nossa
grande
dor
Wettende
auf
unseren
großen
Schmerz
Metade
amigo
que
aplaude
e
nos
devora
Falsche
Freunde,
die
applaudieren
und
uns
verschlingen
Só
mesmo
amor
Nur
die
Liebe
De
corpo
e
alma
pra
vencer
essa
batalha
Mit
Leib
und
Seele,
um
diese
Schlacht
zu
gewinnen
Seguimos
juntos
pra
quebrar
essa
muralha
Wir
gehen
zusammen,
um
diese
Mauer
zu
durchbrechen
E
receber
das
mãos
divinas
o
troféu
do
amor
Und
aus
göttlichen
Händen
die
Trophäe
der
Liebe
zu
empfangen
Eu
vou
confessar
Ich
werde
gestehen
(Renunciei
você
de
tanto
louco
amor)
(Ich
habe
auf
dich
verzichtet
aus
so
verrückter
Liebe)
Mesmo
morrendo,
sufoquei
a
minha
dor
Selbst
im
Sterben
erstickte
ich
meinen
Schmerz
Num
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
respostas
In
einem
dunklen
Raum
meines
Egos
ohne
Antworten
Não
acredito
Ich
glaube
nicht
Que
conheci
você,
acaso
do
destino
Dass
ich
dich
traf,
Zufall
des
Schicksals
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Es
war
Gott,
der
dich
brachte
und
auf
meinen
Weg
stellte
(Pra
me
mostrar
que
eu
não
sou
nada)
Sem
você
(Um
mir
zu
zeigen,
dass
ich
nichts
bin)
Ohne
dich
Vou
confessar
Ich
werde
gestehen
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
Ich
habe
auf
dich
verzichtet
aus
so
verrückter
Liebe
Mesmo
morrendo,
sufoquei
a
minha
dor
Selbst
im
Sterben
erstickte
ich
meinen
Schmerz
(Num
quarto
escuro
do
meu
ego)
Sem
respostas
(In
einem
dunklen
Raum
meines
Egos)
Ohne
Antworten
Não
acredito
Ich
glaube
nicht
Que
conheci
você,
acaso
do
destino
Dass
ich
dich
traf,
Zufall
des
Schicksals
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Es
war
Gott,
der
dich
brachte
und
auf
meinen
Weg
stellte
Pra
me
mostrar
que
eu
não
sou
nada
sem
você
Um
mir
zu
zeigen,
dass
ich
nichts
bin
ohne
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberta Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.