Текст и перевод песни Roberta Sá - A Vida de um Casal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida de um Casal
A Life of a Couple
A
vida
de
um
casal
é
uma
escada
The
life
of
a
couple
is
a
staircase
Que
não
se
acaba
nunca
de
subir
That
never
ends
to
climb
Degrau
após
degrau,
longa
escalada
Step
after
step,
a
long
climb
E
o
medo
permanente
de
cair
And
the
constant
fear
of
falling
O
casamento
é
vento
que
não
para
Marriage
is
a
wind
that
never
stops
Às
vezes
brisa
leve
e
pouca
mágoa
Sometimes
a
light
breeze
and
little
pain
Às
vezes
tempestade
em
copo
d'água
Sometimes
a
storm
in
a
teacup
Que
a
gente
não
consegue
resistir
That
we
cannot
resist
Pra
conjugar
o
conjugal
To
conjugate
the
conjugal
Do
verbo
amar
o
essencial
Of
the
verb
to
love,
the
essential
Está
na
primeira
pessoa
do
plural
Is
in
the
first
person
plural
Aval
incondicional
Unconditional
support
E
a
adesão
quase
total
And
the
almost
total
adherence
De
uma
pessoa
a
outra
pessoa
no
final
From
one
person
to
another
person
in
the
end
Para
seguir
a
vida
a
dois
To
continue
life
as
a
couple
Ou
três
ou
quatro
pessoinhas
Or
three
or
four
little
people
Que
virão
depois
no
verbo
procriar
That
will
come
later
in
the
verb
to
procreate
A
vida
de
um
casal
The
life
of
a
couple
Escada
que
não
para
de
subir
A
staircase
that
never
stops
climbing
Degrau
após
degrau
Step
after
step
E
nunca
vai
chegar
ao
céu
And
never
reaching
heaven
Que
o
céu
já
não
tem
mais
lugar
For
heaven
no
longer
has
a
place
Pra
mais
nenhum
mortal
For
any
more
mortals
O
céu
real
nós
vamos
construindo
aqui
no
chão
We
are
building
the
real
heaven
here
on
earth
Porção
de
sofrimento,
tijolo,
cimento
e
cal
A
portion
of
suffering,
brick,
cement
and
lime
A
laje
do
bem,
no
lamaçal
do
mal
The
slab
of
good,
in
the
mud
of
evil
A
vida
de
um
casal
é
uma
escada
The
life
of
a
couple
is
a
staircase
Que
não
se
acaba
nunca
de
subir
That
never
ends
to
climb
Degrau
após
degrau,
longa
escalada
Step
after
step,
a
long
climb
E
o
medo
permanente
de
cair
And
the
constant
fear
of
falling
O
casamento
é
vento
que
não
para
Marriage
is
a
wind
that
never
stops
Às
vezes
brisa
leve
e
pouca
mágoa
Sometimes
a
light
breeze
and
little
pain
Às
vezes
tempestade
em
copo
d'água
Sometimes
a
storm
in
a
teacup
Que
a
gente
não
consegue
resistir
That
we
cannot
resist
Pra
conjugar
o
conjugal
To
conjugate
the
conjugal
Do
verbo
amar
o
essencial
Of
the
verb
to
love,
the
essential
Está
na
primeira
pessoa
do
plural
Is
in
the
first
person
plural
Aval
incondicional
Unconditional
support
E
a
adesão
quase
total
And
the
almost
total
adherence
De
uma
pessoa
a
outra
pessoa
no
final
From
one
person
to
another
person
in
the
end
Para
seguir
a
vida
a
dois
To
continue
life
as
a
couple
Ou
três
ou
quatro
pessoinhas
Or
three
or
four
little
people
Que
virão
depois
no
verbo
procriar
That
will
come
later
in
the
verb
to
procreate
A
vida
de
um
casal
The
life
of
a
couple
Escada
que
não
para
de
subir
A
staircase
that
never
stops
climbing
Degrau
após
degrau
Step
after
step
E
nunca
vai
chegar
ao
céu
And
never
reaching
heaven
Que
o
céu
já
não
tem
mais
lugar
For
heaven
no
longer
has
a
place
Pra
mais
nenhum
mortal
For
any
more
mortals
O
céu
real
nós
vamos
construindo
aqui
no
chão
We
are
building
the
real
heaven
here
on
earth
Porção
de
sofrimento,
tijolo,
cimento
e
cal
A
portion
of
suffering,
brick,
cement
and
lime
A
laje
do
bem,
no
lamaçal
do
mal
The
slab
of
good,
in
the
mud
of
evil
A
laje
do
bem,
no
lamaçal
do
mal
The
slab
of
good,
in
the
mud
of
evil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gilberto gil
Альбом
Giro
дата релиза
26-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.