Текст и перевод песни Roberta Sá - Belo Estranho Dia de Amanhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belo Estranho Dia de Amanhã
Beautiful Strange Tomorrow
Notícias
perderão
todo
o
controle
dos
fatos
News
will
lose
all
control
of
the
facts
Celebridades
cairão
no
anonimato
Celebrities
will
fall
into
anonymity
Palavras
deformadas,
fotos
desfocadas
Words
deformed,
pictures
out
of
focus
Vão
atravessar
o
Atlântico
Will
cross
the
Atlantic
Jornais
sairão
em
branco
Newspapers
will
come
out
blank
E
as
telas
planas
de
plasma
vão
se
dissolver
And
flat
plasma
screens
will
dissolve
O
argumento
ficou
sem
assunto
The
argument
has
run
out
of
subject
Vai
ter
mais
tempo
pra
gente
ficar
junto
There
will
be
more
time
for
us
to
be
together
Vai
ter
mais
tempo
pra
enlouquecer
com
você
There
will
be
more
time
to
go
crazy
with
you
Vai
ter
mais
tempo
pra
gente
ficar
junto
There
will
be
more
time
for
us
to
be
together
Vai
ter
mais
tempo
pra
enlouquecer
There
will
be
more
time
to
go
crazy
Os
políticos
amanhecerão
sem
voz
Politicians
will
wake
up
without
a
voice
O
outdoor
com
as
letras
trocadas
The
billboard
with
the
letters
changed
Dentro
do
Banco
Central
o
pessoal
vai
esquecer
Inside
the
Central
Bank,
the
staff
will
forget
Como
é
que
assina
a
própria
assinatura
How
to
sign
their
own
signature
E
os
taxistas
já
não
sabem
que
rua
pegar
And
the
taxi
drivers
no
longer
know
which
street
to
take
Que
belo
estranho
dia
pra
se
ter
alegria
What
a
beautiful
strange
day
to
have
joy
E
eu
respondo
e
pergunto
And
I
answer
and
ask
É
só
o
tempo
pra
gente
ficar
junto
It's
just
time
for
us
to
be
together
É
só
o
tempo
de
eu
enlouquecer
com
você
It's
just
time
for
me
to
go
crazy
with
you
É
só
o
tempo
pra
gente
ficar
junto
It's
just
time
for
us
to
be
together
É
só
o
tempo
de
eu
enlouquecer
It's
just
time
for
me
to
go
crazy
Alarmes
já
pararam
de
apitar
Alarms
have
stopped
beeping
O
telefone
celular
descarregou
The
cell
phone
has
discharged
O
aeroporto
tá
sem
teto
The
airport
has
no
roof
E
a
moça
da
TV
prevê
silêncios
e
nuvens
And
the
girl
on
TV
predicts
silences
and
clouds
A
firma
que
eu
trabalho
faliu
The
firm
I
work
for
has
gone
bankrupt
E
o
governo
decretou
feriado
amanhã
no
Brasil
And
the
government
has
declared
a
holiday
tomorrow
in
Brazil
Será
que
é
pedir
muito?
Is
it
asking
too
much?
É
só
um
jeito
da
gente
ficar
junto
It's
just
a
way
for
us
to
be
together
É
só
um
jeito
de
enlouquecer
com
você
It's
just
a
way
for
me
to
go
crazy
with
you
É
só
um
jeito
da
gente
ficar
junto
It's
just
a
way
for
us
to
be
together
É
só
um
jeito
de
enlouquecer
It's
just
a
way
for
me
to
go
crazy
É
só
um
jeito
da
gente
ficar
junto
It's
just
a
way
for
us
to
be
together
É
só
um
jeito
de
enlouquecer
com
você
It's
just
a
way
for
me
to
go
crazy
with
you
É
só
um
jeito
da
gente
ficar
junto
It's
just
a
way
for
us
to
be
together
É
só
um
jeito
de
enlouquecer
It's
just
a
way
for
me
to
go
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lula Queiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.