Текст и перевод песни Roberta Sá - Cantando as Horas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantando as Horas
Пою о часах
Tanta
saudade
eu
sinto
de
você
Так
сильно
я
скучаю
по
тебе,
O
tempo
todo
eu
fico
a
procurar
Всё
время
я
тебя
ищу.
Cá
no
meu
peito
tá
acesa
a
chama
Здесь,
в
моей
груди,
горит
пламя,
Minha
boca
chama
a
sua
sem
parar
Мои
губы
зовут
твои
без
конца.
Sou
passarinho
e
bem
devagarinho
Я
словно
птичка,
и
очень
тихонько
Eu
vou
cantando
as
horas
pra
poder
voar
Я
пою
о
часах,
чтобы
взлететь,
Pra
nossa
casa,
pro
nosso
ninho
К
нашему
дому,
к
нашему
гнезду,
E
no
teu
carinho
me
aconchegar
И
в
твоей
ласке
укрыться.
Nossos
lençóis
bordados,
nossa
cama
Наши
вышитые
простыни,
наша
кровать,
Quando
a
gente
ama,
só
pensa
em
ficar
Когда
мы
любим,
мы
думаем
только
об
одном
- остаться.
Mas
a
saudade
tem
a
sua
trama
Но
у
тоски
есть
свои
сети,
E
é
por
ir
embora
que
eu
posso
voltar
И
только
уходя,
я
могу
вернуться.
Eita
que
a
saudade
faz
milagre
Ах,
эта
тоска
творит
чудеса,
Abre
a
nossa
porta
depois
de
fechar
Открывает
нашу
дверь
после
того,
как
её
закрыли.
Eita
que
a
espera
não
altera
Ах,
ожидание
не
меняет
Um
amor
maior
que
o
tamanho
do
mar
Любовь,
большую,
чем
море.
Amanhã
bem
cedo
estou
na
estrada
Завтра
рано
утром
я
в
пути,
Nada
que
a
demora
avexe
o
coração
Разлука
не
потревожит
моё
сердце.
Se
a
saudade
for
muito
apertada
Если
тоска
станет
слишком
сильной,
Sei
que
largo
tudo
e
pego
um
avião
Я
знаю,
что
брошу
всё
и
сяду
на
самолёт.
Tanta
saudade
eu
sinto
de
você
Так
сильно
я
скучаю
по
тебе,
O
tempo
todo
eu
fico
a
procurar
Всё
время
я
тебя
ищу.
Cá
no
meu
peito
tá
acesa
a
chama
Здесь,
в
моей
груди,
горит
пламя,
Minha
boca
chama
a
sua
sem
parar
Мои
губы
зовут
твои
без
конца.
Sou
passarinho
e
bem
devagarinho
Я
словно
птичка,
и
очень
тихонько
Eu
vou
cantando
as
horas
pra
poder
voar
Я
пою
о
часах,
чтобы
взлететь,
Pra
nossa
casa,
pro
nosso
ninho
К
нашему
дому,
к
нашему
гнезду,
E
no
teu
carinho
me
aconchegar
И
в
твоей
ласке
укрыться.
Nossos
lençóis
bordados,
nossa
cama
Наши
вышитые
простыни,
наша
кровать,
Quando
a
gente
ama,
só
pensa
em
ficar
Когда
мы
любим,
мы
думаем
только
об
одном
- остаться.
Mas
a
saudade
tem
a
sua
trama
Но
у
тоски
есть
свои
сети,
E
é
por
ir
embora
que
eu
posso
voltar
И
только
уходя,
я
могу
вернуться.
Eita
que
a
saudade
faz
milagre
Ах,
эта
тоска
творит
чудеса,
Abre
a
nossa
porta
depois
de
fechar
Открывает
нашу
дверь
после
того,
как
её
закрыли.
Eita
que
a
espera
não
altera
Ах,
ожидание
не
меняет
Um
amor
maior
que
o
tamanho
do
mar
Любовь,
большую,
чем
море.
Amanhã
de
novo
estou
na
estrada
Завтра
снова
я
в
пути,
Nada
que
a
demora
avexe
o
coração
Разлука
не
потревожит
моё
сердце.
Se
a
saudade
for
muito
apertada
Если
тоска
станет
слишком
сильной,
Sei
que
largo
tudo
e
pego
um
avião
Я
знаю,
что
брошу
всё
и
сяду
на
самолёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: roberta sá
Альбом
Giro
дата релиза
26-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.