Текст и перевод песни Roberta Sá - Janeiros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
como
o
vento
leve
em
seu
lábio
assobiar
It's
like
the
gentle
wind
whistling
on
your
lips
A
melodia
breve
lembrando
brisa
de
mar
A
brief
melody
reminiscent
of
the
ocean
breeze
Mexendo
maré
num
vai
e
vem
pra
se
ofertar
Moving
the
tide
back
and
forth
to
offer
itself
Flor
que
quer
desabrochar
Flower
that
wants
to
blossom
Nasceu
dourando
manhã
Was
born
gilding
the
morning
Bordando
areia
Embroidering
sand
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
With
the
light
of
a
lantern
to
never
go
out
Já
passaram
dias
inteiros
Entire
days
have
passed
Janeiros,
calendário
que
nunca
chega
ao
fim
Janeiros,
a
calendar
that
never
ends
Início
sim
e
só
recomeçar
Yes,
a
beginning
and
only
a
restart
Bordando
areia
Embroidering
sand
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
With
the
light
of
a
lantern
to
never
go
out
Bordando
areia,
ô
Embroidering
sand,
oh
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
With
the
light
of
a
lantern
to
never
go
out
Já
passaram
dias
inteiros
Entire
days
have
passed
Janeiros,
calendário
que
nunca
chega
ao
fim
Janeiros,
a
calendar
that
never
ends
Início
sim
e
só
recomeçar
Yes,
a
beginning
and
only
a
restart
Bordando
areia
Embroidering
sand
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar,
iluminar
With
the
light
of
a
lantern
to
never
go
out,
to
illuminate
Bordando
areia,
ô
Embroidering
sand,
oh
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
With
the
light
of
a
lantern
to
never
go
out
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
With
the
light
of
a
lantern
to
never
go
out
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
With
the
light
of
a
lantern
to
never
go
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Luis Teixeira De Oliveira, Roberta Sa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.