Roberto Alagna feat. Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden, Sir Mark Elder & London Voices - Sly (Un orso in musoliera) - перевод текста песни на русский




Sly (Un orso in musoliera)
Слай (Медведь в наморднике)
Un orso in musogliera innamorato
Медведь в наморднике, влюблённый,
Ballava per le piazze assai svogliato
Танцевал на площадях, устало ссутулённый.
Son qui stretto in una morsa, ballo e penso sempre all'orsa
Я в тисках и всё же в пляс, но думаю о медведице сейчас,
Ballo e spasimo d'amor, penso all'orsa del mio cuore
Танцую, стражду от любви, о медведице душа горит.
Voglio l'orsa
Хочу медведицу,
Voglio l'orsa
Хочу медведицу,
Voglio l'orsa
Хочу медведицу,
Voglio l'orsa
Хочу медведицу.
Vidi un giorno una gatta che al colore
Однажды видел кошку в её окрасе
Li ricordava l'orsa del suo cuore
Припомнил медведицу, что в сердце нёс я.
E di notte quando è scuro presi i piatti ed il tamburo
И ночью, тьмой окутан, взял тарелки с бубном шумным,
Fa dalla gatta micio colorata
Чтоб кошке пёстрой, "мур-мур", пропеть
E le fa la serenata
Серенаду, ей в ответ.
Brum brum è il tuo colore quel dell'orsa del mio core
"Брум-брум", твой цвет как у той, что сердцу мила,
Eh!
Эх!
Guardarti mi fa bene, brum, e queta le mie pene
Глядеть на тебя бальзам, "брум", и боль заглушит сей яд,
Deh!
Ах!
Vieni con me, deh!
Пойдём со мной, ах!
Fuggi con me, deh!
Бежим со мной, ах!
Vieni con me, deh!
Пойдём со мной, ах!
Fuggi con me
Бежим со мной!
Ma la gattina sta muta al discorso
Но кошка молчала в ответ на признанье,
Che non capisce la lingua dell'orso
Не зная медвежьей речи звучанье.
Egli al fin si spaventò, se la prese e la mangiò
В конце он так разгневался, схватил её и проглотил,
E tornò nel lieto turo con i piatti ed il tamburo
И с бубном, с песней в тёмный лес
Viva l'orso filosofo amatore che divora l'amante
Да здравствует медведь-философ, что любил и съел возлюбленную
Per amore, che divora l'amante per amore
Ради страсти, что съел её ради любви!





Авторы: Ermanno Wolf-ferrari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.