Текст и перевод песни Roberto Bellarosa - Agathe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agathe
est
celle
à
qui
je
dis
tout,
Agathe
is
the
one
I
tell
everything
to,
Agathe
est
telle
Agathe
is
such
I
got
to
tell
I
got
to
tell
Agathe
est
belle
mais
ca
m'coûte
des
sous
Agathe
is
beautiful
but
she
costs
me
a
fortune
Je
la
gâte,
Agathe
I
spoil
her,
Agathe
I
got
to
pay
I
got
to
pay
Agathe
adore
se
faire
désirer
Agathe
loves
to
play
hard
to
get
I
got
to
wait
I
got
to
wait
I
got
to
wait
I
got
to
wait
Quand
Agathe
aime
When
Agathe
loves
C'est
au
compte-gouttes
It's
in
dribs
and
drabs
J'te
signale
I'm
telling
you
Que
ça
fait
des
mois
qu'on
papillonne
That
we've
been
flirting
for
months
J'te
signale
I'm
telling
you
Que
l'heure
est
venue
que
tu
te
donnes
That
the
time
has
come
for
you
to
give
yourself
to
me
J'te
signale
I'm
telling
you
Qu'aimer
sans
vouloir
aimer
non
That
loving
without
wanting
to
love,
no
C'est
pas
normal,
normal,
normal,
normal
It's
not
normal,
normal,
normal,
normal
J'te
signale
I'm
telling
you
J'n'attendrai
pas
que
tu
te
décides
I
won't
wait
for
you
to
make
up
your
mind
J'te
signale
I'm
telling
you
Pour
moi
l'amour
est
un
besoin,
un
besoin
vital
For
me,
love
is
a
need,
a
vital
need
Et
tes
carences
en
physique
And
your
physical
deficiencies
Nous
seront
fatales,
fatales,
fatales,
fatales...
Will
be
fatal,
fatal,
fatal,
fatal...
Agathe
tu
m'aimes
Agathe,
you
love
me
Oui
mais
pas
assez
Yes,
but
not
enough
Quoique
t'en
dises
Whatever
you
say
Agathe,
Agathe
Agathe,
Agathe
I
got
to
love
I
got
to
love
Et
un
point
c'est
tout
And
that's
it
J'te
signale
I'm
telling
you
Lejour
est
une
nuit
qui
s'ignore
Daytime
is
a
night
that
ignores
itself
Laisse-moi
un
message
avec
ton
corps
Leave
me
a
message
with
your
body
J'te
signale
I'm
telling
you
Qu'aimer
sans
vouloir
aimer
non
That
loving
without
wanting
to
love,
no
C'est
pas
normal,
normal,
normal,
normal
It's
not
normal,
normal,
normal,
normal
Je
te
signale
I'm
telling
you
J'n'attendrai
pas
que
tu
t'éternises
I
won't
wait
for
you
to
drag
this
on
forever
Je
te
signale
I'm
telling
you
Pour
moi
l'amour
est
un
besoin,
un
besoin
vital
For
me,
love
is
a
need,
a
vital
need
Et
tes
carences
en
physique
And
your
physical
deficiencies
Nous
seront
fatales,
fatales,
fatales,
fatales
Will
be
fatal,
fatal,
fatal,
fatal
Que
ça
fait
des
mois
qu'on
papillonne
That
we've
been
flirting
for
months
Que
l'heure
est
venue
que
tu
te
donnes
That
the
time
has
come
for
you
to
give
yourself
to
me
Qu'aimer
sans
vouloir
aimer
non,
That
loving
without
wanting
to
love,
no,
c'est
pas
normal,
normal,
normal,
normal
it's
not
normal,
normal,
normal,
normal
J'te
signale
I'm
telling
you
J'n'attendrai
pas
que
tu
te
décides
I
won't
wait
for
you
to
make
up
your
mind
Je
te
signale
I'm
telling
you
Pour
moi
l'amour
est
un
besoin,
un
besoin
vital
For
me,
love
is
a
need,
a
vital
need
Et
tes
carences
en
physique
And
your
physical
deficiencies
Nous
seront
fatales,
fatales,
fatales,
fatales
Will
be
fatal,
fatal,
fatal,
fatal
Et
ça
fait
des
mois
It's
been
months
Ca
fait
des
mois
It's
been
months
Ca
fait
des
mois
It's
been
months
Ca
fait
des
mois
It's
been
months
Et
tes
carences
en
physique
And
your
physical
deficiencies
Nous
seront
fatales,
fatales,
fatales,
fatales
Will
be
fatal,
fatal,
fatal,
fatal
Tu
te
décides
You
make
up
your
mind
Pour
moi
l'amour
est
un
besoin
For
me,
love
is
a
need
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.