Текст и перевод песни Roberto Bellarosa - C'est cadeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
ne
t'a
pas
choisi
She
didn't
choose
you
Palce
de
la
Bastille
Place
de
la
Bastille
C'est
toi
qui
as
vu
You
were
the
one
who
saw
Son
regard
ingénu
Her
innocent
gaze
Tu
ne
t'attendais
pas
You
weren't
expecting
Ce
vendredi
là
That
Friday
A
tomber
sur
cette
fille
To
stumble
upon
this
girl
Qui
mettrait
ta
vie
Who
would
put
your
life
Sur
pause
arrêt
On
pause,
stop
Su
pause
arrêt
On
pause,
stop
Il
faut
ne
jamais
chercher
les
défauts
You
should
never
look
for
flaws
Même
s'il
te
mène
en
bateau
Even
if
she
leads
you
on
Le
monde
est
à
nouveau
The
world
is
once
again
Ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
The
most
beautiful
thing
there
is
Il
faut
ne
pas
tout
prendre
en
défaut
You
shouldn't
find
fault
with
everything
Quand
ça
sort
neuf
et
tout
chaud
When
it
comes
out
new
and
fresh
Du
monde
à
nouveau
From
the
world
anew
Prends-le
c'est
cadeau
Take
it,
it's
a
gift
Prends-le
c'est
cadeau
Take
it,
it's
a
gift
Elle
ne
t'a
pas
gardé
She
didn't
keep
you
Quand
tu
as
cherché
When
you
tried
Ce
fameux
matin
That
fateful
morning
A
lui
dire
que
rien
To
tell
her
that
nothing
Ne
crèverait
l'amour
Would
break
love
Qu'il
tiendrait
toujours
That
it
would
always
hold
on
Tu
mentais
trop
mal
You
lied
so
badly
Pauvre
point
final
Poor
final
point
Cœur
aux
arrêts
Heart
stopped
Le
cœur
aux
arrêts
Heart
stopped
Il
faut
ne
jamais
chercher
les
défauts
You
should
never
look
for
flaws
Même
s'il
te
mène
en
bateau
Even
if
she
leads
you
on
Le
monde
est
à
nouveau
The
world
is
once
again
Ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
The
most
beautiful
thing
there
is
Il
faut
ne
pas
tout
prendre
en
défaut
You
shouldn't
find
fault
with
everything
Quand
ça
sort
neuf
et
tout
chaud
When
it
comes
out
new
and
fresh
Du
monde
à
nouveau
From
the
world
anew
Prends-le
c'est
cadeau
Take
it,
it's
a
gift
Prends-le
c'est
cadeau
Take
it,
it's
a
gift
Il
faut
ne
pas
chercher
les
blessures
You
shouldn't
look
for
wounds
Ne
pas
gratter
les
fêlures
Don't
scratch
the
cracks
Quand
tombe
l'armure
When
the
armor
falls
Le
monde
est
si
dur
The
world
is
so
hard
Il
faut
laisser
naître
l'aventure
You
have
to
let
adventure
be
born
Les
rires,
les
nuits,
les
murmures
The
laughter,
the
nights,
the
whispers
Et
le
bleu
azur
And
the
azure
blue
C'est
pas
si
dur
It's
not
so
hard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.