Roberto Bellarosa - C'est cadeau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Bellarosa - C'est cadeau




C'est cadeau
It's a Gift
Elle ne t'a pas choisi
She didn't choose you
Palce de la Bastille
Place de la Bastille
C'est toi qui as vu
You were the one who saw
Son regard ingénu
Her innocent gaze
Tu ne t'attendais pas
You weren't expecting
Ce vendredi
That Friday
A tomber sur cette fille
To stumble upon this girl
Qui mettrait ta vie
Who would put your life
Sur pause arrêt
On pause, stop
Su pause arrêt
On pause, stop
Il faut ne jamais chercher les défauts
You should never look for flaws
Même s'il te mène en bateau
Even if she leads you on
Le monde est à nouveau
The world is once again
Ce qu'il y a de plus beau
The most beautiful thing there is
Il faut ne pas tout prendre en défaut
You shouldn't find fault with everything
Quand ça sort neuf et tout chaud
When it comes out new and fresh
Du monde à nouveau
From the world anew
Prends-le c'est cadeau
Take it, it's a gift
Prends-le c'est cadeau
Take it, it's a gift
Elle ne t'a pas gardé
She didn't keep you
Quand tu as cherché
When you tried
Ce fameux matin
That fateful morning
A lui dire que rien
To tell her that nothing
Ne crèverait l'amour
Would break love
Qu'il tiendrait toujours
That it would always hold on
Tu mentais trop mal
You lied so badly
Pauvre point final
Poor final point
Cœur aux arrêts
Heart stopped
Le cœur aux arrêts
Heart stopped
Il faut ne jamais chercher les défauts
You should never look for flaws
Même s'il te mène en bateau
Even if she leads you on
Le monde est à nouveau
The world is once again
Ce qu'il y a de plus beau
The most beautiful thing there is
Il faut ne pas tout prendre en défaut
You shouldn't find fault with everything
Quand ça sort neuf et tout chaud
When it comes out new and fresh
Du monde à nouveau
From the world anew
Prends-le c'est cadeau
Take it, it's a gift
Prends-le c'est cadeau
Take it, it's a gift
Il faut ne pas chercher les blessures
You shouldn't look for wounds
Ne pas gratter les fêlures
Don't scratch the cracks
Quand tombe l'armure
When the armor falls
Le monde est si dur
The world is so hard
Il faut laisser naître l'aventure
You have to let adventure be born
Les rires, les nuits, les murmures
The laughter, the nights, the whispers
Et le bleu azur
And the azure blue
C'est pas si dur
It's not so hard






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.