Текст и перевод песни Roberto Bellarosa - Le coup de soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le coup de soleil
Солнечный удар
J'ai
attrapé
un
coup
de
soleil
Я
получил
солнечный
удар
Un
coup
d'amour,
un
coup
d'je
t'aime
Удар
любви,
удар
"я
люблю
тебя"
J'sais
pas
comment,
faut
qu'j'me
rappelle
Не
знаю
как,
должен
вспомнить
Si
c'est
un
rêve,
t'es
super
belle
Если
это
сон,
ты
невероятно
красива
J'dors
plus
la
nuit,
j'fais
des
voyages
Я
больше
не
сплю
ночами,
я
путешествую
Sur
des
bateaux
qui
font
naufrages
На
кораблях,
которые
терпят
крушение
J'te
vois
toute
nue
sur
du
satin
Я
вижу
тебя
обнаженной
на
атласе
Et
j'en
dors
plus,
viens
m'voir
demain
И
я
не
могу
уснуть,
приходи
ко
мне
завтра
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон,
ну
и
пусть
Quand
tu
t'en
vas
j'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
ночами
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
tu
sais,
j'ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
нет
рядом,
и
знаешь,
я
хочу
пойти
туда
La
fenêtre
en
face
et
d'visiter
ton
paradis
В
окно
напротив
и
посетить
твой
рай
J'mets
tes
photos
dans
mes
chansons
Я
помещаю
твои
фотографии
в
свои
песни
Et
des
voiliers
dans
ma
maison
И
парусники
в
свой
дом
J'voulais
m'tirer,
mais
j'me
tire
plus
Я
хотел
уйти,
но
больше
не
ухожу
J'vis
à
l'envers,
j'aime
plus
ma
rue
Я
живу
наоборот,
я
больше
не
люблю
свою
улицу
J'avais
cent
ans,
j'me
reconnais
plus
Мне
было
сто
лет,
я
себя
больше
не
узнаю
J'aime
plus
les
gens
depuis
qu'j't'ai
vue
Я
больше
не
люблю
людей
с
тех
пор,
как
увидел
тебя
J'veux
plus
rêver,
j'voudrais
qu'tu
viennes
Я
больше
не
хочу
мечтать,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла
Me
faire
voler,
me
faire
je
t'aime
Заставила
меня
летать,
заставила
меня
сказать
"я
люблю
тебя"
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон,
ну
и
пусть
Quand
tu
t'en
vas
j'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
ночами
Mais
tu
n'es
pas
là,
et
tu
sais,
j'ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
нет
рядом,
и
знаешь,
я
хочу
пойти
туда
La
fenêtre
en
face
et
d'visiter
ton
paradis
В
окно
напротив
и
посетить
твой
рай
Ça
y
est
c'est
sûr,
faut
qu'j'me
décide
Вот
и
все,
это
точно,
я
должен
решиться
J'vais
faire
le
mur
et
j'tombe
dans
l'vide
Я
перелезу
через
стену
и
упаду
в
пустоту
J'sais
qu'tu
m'attends
près
d'la
fontaine
Я
знаю,
что
ты
ждешь
меня
у
фонтана
J't'ai
vu
descendre
d'un
arc-en-ciel
Я
видел,
как
ты
спускаешься
с
радуги
Je
m'jette
à
l'eau
des
pluies
d'été
Я
бросаюсь
в
воду
летних
дождей
J'fais
des
bateaux
dans
mon
quartier
Я
делаю
кораблики
в
своем
квартале
Il
fait
très
beau,
on
peut
ramer
Стоит
прекрасная
погода,
мы
можем
грести
La
mer
est
calme
on
peut
s'tirer
Море
спокойно,
мы
можем
уплыть
Mais
tu
n'es
pas
là
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон,
ну
и
пусть
Quand
tu
t'en
vas,
j'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
ночами
Mais
tu
n'es
pas
là
et
tu
sais
j'ai
envie
d'aller
là-bas
Но
тебя
нет
рядом,
и
знаешь,
я
хочу
пойти
туда
La
fenêtre
en
face
et
d'visiter
ton
paradis
В
окно
напротив
и
посетить
твой
рай
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
нет
рядом
Mais
tu
n'es
pas
là
et
si
je
rêve
tant
pis
Но
тебя
нет
рядом,
и
если
это
сон,
ну
и
пусть
Quand
tu
t'en
vas,
j'dors
plus
la
nuit
Когда
ты
уходишь,
я
не
сплю
ночами
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
нет
рядом
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
нет
рядом
J'ai
attrapé
un
coup
de
soleil
Я
получил
солнечный
удар
Un
coup
d'amour,
un
coup
d'je
t'aime
Удар
любви,
удар
"я
люблю
тебя"
J'sais
pas
comment,
faut
qu'j'me
rappelle
Не
знаю
как,
должен
вспомнить
Et
si
je
rêve
tant
pis
И
если
это
сон,
ну
и
пусть
J'ai
attrapé
un
coup
d'soleil
Я
получил
солнечный
удар
Un
coup
d'amour,
un
coup
d'je
t'aime
Удар
любви,
удар
"я
люблю
тебя"
Un
coup
d'amour,
un
coup
d'je
t'aime
Удар
любви,
удар
"я
люблю
тебя"
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет
T'es
super
belle
Ты
невероятно
красива
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Bernholc, Jean Paul Dreau
Альбом
Ma voie
дата релиза
19-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.