Roberto Bellarosa - Le plus beau des cadeaux (Il regalo piu' grande) - перевод текста песни на английский

Le plus beau des cadeaux (Il regalo piu' grande) - Roberto Bellarosaперевод на английский




Le plus beau des cadeaux (Il regalo piu' grande)
The Most Beautiful Gift (Il regalo piu' grande)
J'aimerais pouvoir te donner quelque chose de doux
I'd like to give you something sweet,
Un présent si rare
A gift so rare,
Une faveur à te livrer dans un écrin fermé
A favor to deliver in a closed case,
A jamais scellé
Sealed forever,
Toi seule aurait la clé
Only you would have the key.
Et tandis que tu l'ouvriras
And as you open it,
Doucement toi tu pleureras
Softly you will cry,
Alors que rien ne le demande
Even though nothing calls for it,
Je t'offrirai enfin le plus beau des cadeaux
I will finally give you the most beautiful gift.
Je voudrais donner à la lune ce sourire de toi
I would like to give the moon your smile,
Pour que la nuit la regarde et te rapproche de moi
So that the night can watch it and bring you closer to me,
Sans cesse me rappeler que mon amour est grand
Constantly reminding me that my love is great,
Et tout ce que les gens peuvent dire, ce n'est que du vent
And everything people can say is just wind.
Toi, de tes bras, tu as construit tout autour de moi
You, with your arms, you built all around me
Comme un écran de jalousie à l'épreuve du temps
Like a screen of jealousy, impervious to time.
S'il faut partir et te laisser comme la vie l'entend
If I must leave and let you go as life intends,
J'ai ta présence et je la garde pour moi
I have your presence and I keep it for myself,
Le plus beau des cadeaux
The most beautiful gift.
Le plus beau des cadeaux
The most beautiful gift.
Le plus beau des cadeaux
The most beautiful gift.
Pourrais tu me faire ce plaisir
Could you do me this favor,
D'un beau jour me dire
One day tell me
Ton rêve le plus fou
Your wildest dream,
Et personne ne pourrait l'entendre
And no one could hear it,
Aucun autre que moi
No one but me,
Car le plus grand des secrets n'appartient qu'à nous
Because the biggest secret belongs only to us.
Je voudrais donner à la lune ce sourire de toi
I would like to give the moon your smile,
Pour que la nuit la regarde et te rapproche de moi
So that the night can watch it and bring you closer to me,
Sans cesse me rappeler que mon amour est grand
Constantly reminding me that my love is great,
Et tout ce que les gens peuvent dire, ce n'est que du vent
And everything people can say is just wind.
Toi, de tes bras, tu as construit tout autour de moi
You, with your arms, you built all around me
Comme un écran de jalousie à l'épreuve du temps
Like a screen of jealousy, impervious to time.
S'il faut partir et te laisser comme la vie l'entend
If I must leave and let you go as life intends,
J'ai ta présence et je la garde en moi
I have your presence and I keep it within me.
Et si la fin arrivait la, et si de nous tout s'écroulait
And if the end were to come now, and if everything about us crumbled,
Je veux pouvoir voler si haut pour toujours te rattraper
I want to be able to fly so high to always catch you.
Je refuse de subir cette agonie extreme
I refuse to endure this extreme agony,
De voir partir ta vie si vite
Of seeing your life go by so fast.
Je ne veux plus de ça aujourd'hui mon amour, mon amour
I don't want that anymore today, my love, my love.
Je voudrais donner à la lune ce sourire de toi
I would like to give the moon your smile,
Pour que la nuit la regarde et te rapproche de moi
So that the night can watch it and bring you closer to me,
Sans cesse te rappeler que mon amour est grand
Constantly reminding you that my love is great,
Et tout ce que les gens peuvent dire, ce n'est que du vent
And everything people can say is just wind.
Amour donné, amour repris, amour défendu
Love given, love taken back, love forbidden,
Amour si grand que même le temps a jamais perdu
Love so great that even time has forever lost.
Ce bel amour qui me parle, la juste près de moi
This beautiful love that speaks to me, right here beside me,
C'est toi, c'est toi, c'est toi,
It's you, it's you, it's you,
Mon plus beau cadeau
My most beautiful gift.





Авторы: Tiziano Ferro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.