Roberto Carlos & Caetano Veloso - Chega de Saudade - Ao vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Carlos & Caetano Veloso - Chega de Saudade - Ao vivo




Chega de Saudade - Ao vivo
Away from You - Live
Vai minha tristeza
Go away my sadness
E diz a ela que
And tell her that
Sem ela não pode ser
Without her I can't be
Diz-lhe numa prece
Tell her in a prayer
Que ela regresse
For her to return
Porque eu não posso mais sofrer
For I can't suffer anymore
Chega de saudade
Away from you
A realidade é que
The truth is that
Sem ela não paz
Without her there's no peace
Não beleza
There's no beauty
É tristeza e a melancolia
There's only sadness and melancholy
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
That won't leave me, won't leave me, won't leave me
Mas se ela voltar, se ela voltar
But if she comes back, if she comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
For there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei
Than the kisses that I'll give her
Na sua boca
On her mouth
Dentro dos meus braços
Within my arms
Os abraços hão de ser milhões de abraços
The embraces will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held tight like this, stuck together like this, silent like this
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses, and endless affection
Que é pra acabar com esse negócio de viver longe de mim
To put an end to this business of living far away from me
Chega de saudade
Away from you
A realidade é que
The truth is that
Sem ela não paz
Without her there's no peace
Não beleza
There's no beauty
É tristeza e a melancolia
There's only sadness and melancholy
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
That won't leave me, won't leave me, won't leave me
Mas se ela voltar, se ela voltar
But if she comes back, if she comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
For there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei
Than the kisses that I'll give her
Na sua boca
On her mouth
Dentro dos meus braços
Within my arms
Os abraços hão de ser milhões de abraços
The embraces will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held tight like this, stuck together like this, silent like this
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses, and endless affection
Que é pra acabar com esse negócio de viver longe de mim
To put an end to this business of living far away from me
Não quero mais esse negócio de você viver sem mim
I don't want this business of you living without me anymore
Não vou deixar esse negócio de viver longe de mim
I'm not going to let this business of living far away from me
Não vou deixar esse negócio de você longe de mim
I'm not going to let this business of you far away from me





Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.