Текст и перевод песни Roberto Carlos feat. Alejandro Sanz - Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
la
mirada
triste
desde
su
partida
I've
had
a
sad
look
since
she
left
Agarró
lo
que
tenía
y
me
lo
arrebató
She
took
what
she
had
and
snatched
it
from
me
Tengo
en
la
cartera
mía
su
fotografía
I
have
her
photograph
in
my
wallet
Y
una
huella
de
sus
lábios
en
el
cuello
me
dejó
And
an
imprint
of
her
lips
on
my
neck
she
left
Ella
lleva
tu
alegría
en
sus
ojos
negros
She
carries
your
joy
in
her
dark
eyes
Ella
te
quitó
la
risa
y
te
dejó
el
desvelo
She
took
away
your
laughter
and
left
you
sleepless
Debe
ser
algo
muy
grande
el
amor
que
tenías
The
love
you
had
must
have
been
something
great
Aún
cuando
tenías
muy
claro
que
no
volvería
Even
when
you
knew
for
sure
she
wouldn't
come
back
Ya
vive
aquí
en
mi
piel
She
already
lives
here
on
my
skin
Mejor
regresaré
I'd
better
go
back
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
We
have
to
understand
and
accept
that
she
is
gone
No
digas
eso,
mi
amigo
Don't
say
that,
my
friend
Esa
mujer
que
fue
tan
buena
That
woman
who
was
so
good
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
That
woman
is
now
your
sorrow
Suelta,
camina
y
olvida
de
alguna
manera
Let
go,
walk
away
and
forget
her
somehow
Me
he
quedado
todo
el
día
acostado
en
la
cama
I've
been
lying
in
bed
all
day
Miro
sus
fotografías
para
revivir
I
look
at
her
photographs
to
relive
(Eso
no
ayuda,
amigo)
(That
won't
help,
my
friend)
Hoy
se
vuelve
frío
el
pan
que
tuesto
en
las
mañanas
(ey)
Today
the
bread
I
toast
in
the
morning
gets
cold
(hey)
Y
el
café
se
siente
amargo
si
ella
no
está
aquí
And
the
coffee
tastes
bitter
if
she's
not
here
Aprovecha
esta
tristeza
y
escribe
canciones
Take
advantage
of
this
sadness
and
write
songs
Vete
al
bar
de
la
esquina
a
mendigar
sonrisas
Go
to
the
corner
bar
and
beg
for
smiles
Con
el
tiempo
pasarán
estas
desilusiones
With
time
these
disappointments
will
pass
Los
buenos
amigos
hacen
que
pasen
de
prisa
Good
friends
make
them
go
by
quickly
Pero
olvídate
But
forget
her
Ya
vive
aquí
en
mi
piel
She
already
lives
here
on
my
skin
Mejor
regresaré
I'd
better
go
back
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
We
have
to
understand
and
accept
that
she
is
gone
No
digas
eso,
mi
amigo
Don't
say
that,
my
friend
Yeah,
esa
mujer
que
fue
tan
buena
Yeah,
that
woman
who
was
so
good
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
That
woman
is
now
your
sorrow
Suelta,
camina
y
olvida
de
alguna
manera
Let
go,
walk
away
and
forget
her
somehow
Amigo,
olvídate
Friend,
forget
her
Ya
vive
aquí
en
mi
piel
She
already
lives
here
on
my
skin
Mejor
regresaré
I'd
better
go
back
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
We
have
to
understand
and
accept
that
she
is
gone
No
digas
eso,
mi
amigo
Don't
say
that,
my
friend
Esa
mujer
que
fue
tan
buena
That
woman
who
was
so
good
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
That
woman
is
now
your
sorrow
Suelta,
camina
y
olvida
de
alguna
manera
Let
go,
walk
away
and
forget
her
somehow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Gonzalez Cardeneas, Diego Caccia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.