Текст и перевод песни Roberto Carlos feat. Alejandro Sanz - Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
la
mirada
triste
desde
su
partida
Взгляд
мой
полон
грусти
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Agarró
lo
que
tenía
y
me
lo
arrebató
Ты
забрала
всё,
что
у
меня
было,
вырвала
с
корнем
Tengo
en
la
cartera
mía
su
fotografía
В
моём
бумажнике
храню
твою
фотографию
Y
una
huella
de
sus
lábios
en
el
cuello
me
dejó
И
след
твоих
губ
на
моей
шее
остался
Ella
lleva
tu
alegría
en
sus
ojos
negros
Она
забрала
твою
радость,
в
своих
чёрных
глазах
Ella
te
quitó
la
risa
y
te
dejó
el
desvelo
Она
украла
твой
смех,
оставив
лишь
бессонницу
Debe
ser
algo
muy
grande
el
amor
que
tenías
Должно
быть,
очень
велика
была
твоя
любовь,
Aún
cuando
tenías
muy
claro
que
no
volvería
Даже
когда
ты
точно
знал,
что
она
не
вернётся
Ya
vive
aquí
en
mi
piel
Она
уже
живёт
под
моей
кожей
Mejor
regresaré
Лучше
я
вернусь
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
Нужно
понять
и
принять,
что
она
уже
ушла
No
digas
eso,
mi
amigo
Не
говори
так,
друг
мой
Esa
mujer
que
fue
tan
buena
Эта
женщина,
которая
была
так
хороша,
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
Эта
женщина
сегодня
— твоя
боль
Suelta,
camina
y
olvida
de
alguna
manera
Отпусти,
иди
дальше
и
как-нибудь
забудь
Me
he
quedado
todo
el
día
acostado
en
la
cama
Я
пролежал
весь
день
в
постели
Miro
sus
fotografías
para
revivir
Смотрю
на
её
фотографии,
чтобы
оживить
воспоминания
(Eso
no
ayuda,
amigo)
(Это
не
поможет,
друг)
Hoy
se
vuelve
frío
el
pan
que
tuesto
en
las
mañanas
(ey)
Сегодня
хлеб,
что
я
поджариваю
по
утрам,
стал
холодным
(эй)
Y
el
café
se
siente
amargo
si
ella
no
está
aquí
И
кофе
горький
на
вкус,
если
её
нет
рядом
Aprovecha
esta
tristeza
y
escribe
canciones
Воспользуйся
этой
грустью
и
напиши
песни
Vete
al
bar
de
la
esquina
a
mendigar
sonrisas
Иди
в
бар
на
углу,
чтобы
выпросить
улыбки
Con
el
tiempo
pasarán
estas
desilusiones
Со
временем
эти
разочарования
пройдут
Los
buenos
amigos
hacen
que
pasen
de
prisa
Хорошие
друзья
помогают
им
пройти
быстрее
Mira,
amigo
Смотри,
друг,
Pero
olvídate
Но
забудь
её,
Ya
vive
aquí
en
mi
piel
Она
уже
живёт
под
моей
кожей
Mejor
regresaré
Лучше
я
вернусь
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
Нужно
понять
и
принять,
что
она
уже
ушла
No
digas
eso,
mi
amigo
Не
говори
так,
друг
мой
Yeah,
esa
mujer
que
fue
tan
buena
Да,
эта
женщина,
которая
была
так
хороша,
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
Эта
женщина
сегодня
— твоя
боль
Suelta,
camina
y
olvida
de
alguna
manera
Отпусти,
иди
дальше
и
как-нибудь
забудь
Amigo,
olvídate
Друг,
забудь
её
Ya
vive
aquí
en
mi
piel
Она
уже
живёт
под
моей
кожей
Mejor
regresaré
Лучше
я
вернусь
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
Нужно
понять
и
принять,
что
она
уже
ушла
No
digas
eso,
mi
amigo
Не
говори
так,
друг
мой
Esa
mujer
que
fue
tan
buena
Эта
женщина,
которая
была
так
хороша,
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
Эта
женщина
сегодня
— твоя
боль
Suelta,
camina
y
olvida
de
alguna
manera
Отпусти,
иди
дальше
и
как-нибудь
забудь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Gonzalez Cardeneas, Diego Caccia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.