Текст и перевод песни Roberto Carlos feat. Marco Antonio Solís - Arrastra una Silla - Primera Fila - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrastra una Silla - Primera Fila - En Vivo
Pull Up a Chair - Front Row - Live
Vamos
a
hablar
Let's
talk
Amigo,
arrastra
una
silla,
siéntate
más
cerca
para
conversar
Friend,
pull
up
a
chair,
sit
closer
to
chat
Háblame
de
lo
que
quieras:
de
amor,
de
mujeres,
de
lo
que
es
amar
Tell
me
anything
you
want:
about
love,
about
women,
about
what
it's
like
to
love
En
mi
vida
existe
una,
la
cosa
más
linda
que
yo
conocí
In
my
life,
there
is
one
woman,
the
most
beautiful
thing
I
have
ever
met
No
sé
si
siendo
tú
tan
joven
tendrás
una
historia
que
contarme
a
mí
I
don't
know
if
you're
young
enough
to
have
a
story
to
tell
me
Amigo,
en
eso
tú
te
engañas:
cuando
uno
ama,
la
edad
no
aparece
Friend,
you're
mistaken
about
that:
when
one
loves,
age
doesn't
matter
Y
por
amor
uno
hace
todo
y
hace
mucho
más
si
ella
lo
merece
And
for
love,
one
does
everything
and
much
more
if
she
deserves
it
Amigo,
pienso
tanto
en
ella,
sé
que
ella
también
vive
pensando
en
mí
(Así
es,
sí)
Friend,
I
think
about
her
so
much,
I
know
she
also
lives
thinking
about
me
(That's
right,
yes)
El
sol
que
hallé
en
mi
vida
es
ella,
nunca
imaginé
poder
amar
así
The
sun
I
found
in
my
life
is
her,
I
never
imagined
I
could
love
like
this
Amigo,
también
tengo
historia
y
tengo
alguien
que,
un
día,
entró
en
mi
camino
Friend,
I
also
have
a
story
and
I
have
someone
who,
one
day,
came
into
my
life
Suave
como
flor
del
campo,
ella
me
dio
su
amor,
ella
me
dio
cariño
As
soft
as
a
wildflower,
she
gave
me
her
love,
she
gave
me
affection
Así
es
la
mujer
que
amo,
es
mi
dulce
amada,
amiga
y
compañera
That's
the
woman
I
love,
she's
my
sweet
beloved,
friend
and
companion
Tienes
que
cuidarla
bien
porque
es
un
gran
amor
para
la
vida
entera
You
have
to
take
good
care
of
her
because
she
is
a
great
love
for
your
whole
life
Si
la
charla
es
buena,
el
tiempo
pronto
pasa
If
the
conversation
is
good,
time
flies
Cuando
se
ama,
uno
no
se
disfraza
When
you're
in
love,
you
don't
disguise
yourself
Si
el
corazón
vive
pensando
en
ella
la
vida
es
más
bella
If
the
heart
lives
thinking
about
her,
life
is
more
beautiful
Y
así,
conversando,
se
pasan
las
horas
And
like
this,
chatting,
hours
pass
by
No
nos
damos
cuenta
de
nuestra
demora
We
don't
realize
how
late
it's
getting
El
corazón
nos
vive
recordando
que
ella
está
esperando
(Wooh)
The
heart
keeps
reminding
us
that
she's
waiting
(Wooh)
Amigo,
arrastra
una
silla,
siéntate
más
cerca
para
conversar
Friend,
pull
up
a
chair,
sit
closer
to
chat
Háblame
de
lo
que
quieras:
de
amor,
de
mujeres,
de
lo
que
es
amar
Tell
me
anything
you
want:
about
love,
about
women,
about
what
it's
like
to
love
Yo
te
hablé
de
mi
amada,
es
todo
para
mí,
es
el
sol
de
mi
vida
I
told
you
about
my
beloved,
she's
everything
to
me,
she's
the
sun
in
my
life
Y
te
conté
de
una
flor
que
le
puso
color
también
a
mi
vida
And
I
told
you
about
the
flower
that
also
brought
color
to
my
life
Amigo
uno
no
se
engaña
porque,
cuando
se
ama,
el
corazon
florece
Friend,
one
cannot
fool
oneself
because,
when
one
loves,
the
heart
blossoms
Y,
por
amor,
uno
hace
todo
y
hace
mucho
más,
si
ella
lo
merece
And,
for
love,
one
does
everything
and
much
more,
if
she
deserves
it
Si
la
charla
es
buena,
el
tiempo
pronto
pasa
If
the
conversation
is
good,
time
flies
Cuando
se
ama,
uno
no
se
disfraza
When
you're
in
love,
you
don't
disguise
yourself
Si
el
corazon
vive
pensando
en
ella,
la
vida
es
más
bella
If
the
heart
lives
thinking
about
her,
life
is
more
beautiful
Y,
así,
conversando
se
pasan
las
horas
And,
like
this,
chatting,
hours
pass
by
No
nos
damos
cuenta
de
nuestra
demora
We
don't
realize
how
late
it's
getting
El
corazón
nos
vive
recordando
que
ella
está
esperando
The
heart
keeps
reminding
us
that
she's
waiting
Si
la
charla
es
buena
el
tiempo
pronto
pasa
If
the
conversation
is
good
time
flies
Cuando
se
ama,
uno
no
se
disfraza
When
you're
in
love,
you
don't
disguise
yourself
Si
el
corazon
vive
pensando
en
ella,
la
vida
es
más
bella
If
the
heart
lives
thinking
about
her,
life
is
more
beautiful
Y,
así,
conversando
se
pasan
las
horas
And,
like
this,
chatting
hours
pass
by
No
nos
damos
cuenta
de
nuestra
demora
We
don't
realize
how
late
it's
getting
El
corazón
nos
vive
recordando
que
ella
está
esperando
The
heart
keeps
reminding
us
that
she's
waiting
Marco
Antonio,
muchas
gracias
Marco
Antonio,
thank
you
so
much
Qué
gusto,
qué
placer,
qué
honor
What
a
pleasure,
what
an
honor
¡Gracias,
hermano!
Thank
you,
brother!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Livi, Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.