Roberto Carlos feat. Marco Antonio Solís - Arrastra una Silla - Primera Fila - En Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Carlos feat. Marco Antonio Solís - Arrastra una Silla - Primera Fila - En Vivo




Arrastra una Silla - Primera Fila - En Vivo
Pull Up a Chair - Front Row - Live
Vamos a hablar
Let's talk
Amigo, arrastra una silla, siéntate más cerca para conversar
Friend, pull up a chair, sit closer to chat
Háblame de lo que quieras: de amor, de mujeres, de lo que es amar
Tell me anything you want: about love, about women, about what it's like to love
En mi vida existe una, la cosa más linda que yo conocí
In my life, there is one woman, the most beautiful thing I have ever met
No si siendo tan joven tendrás una historia que contarme a
I don't know if you're young enough to have a story to tell me
Amigo, en eso te engañas: cuando uno ama, la edad no aparece
Friend, you're mistaken about that: when one loves, age doesn't matter
Y por amor uno hace todo y hace mucho más si ella lo merece
And for love, one does everything and much more if she deserves it
Amigo, pienso tanto en ella, que ella también vive pensando en (Así es, sí)
Friend, I think about her so much, I know she also lives thinking about me (That's right, yes)
El sol que hallé en mi vida es ella, nunca imaginé poder amar así
The sun I found in my life is her, I never imagined I could love like this
Amigo, también tengo historia y tengo alguien que, un día, entró en mi camino
Friend, I also have a story and I have someone who, one day, came into my life
Suave como flor del campo, ella me dio su amor, ella me dio cariño
As soft as a wildflower, she gave me her love, she gave me affection
Así es la mujer que amo, es mi dulce amada, amiga y compañera
That's the woman I love, she's my sweet beloved, friend and companion
Tienes que cuidarla bien porque es un gran amor para la vida entera
You have to take good care of her because she is a great love for your whole life
Si la charla es buena, el tiempo pronto pasa
If the conversation is good, time flies
Cuando se ama, uno no se disfraza
When you're in love, you don't disguise yourself
Si el corazón vive pensando en ella la vida es más bella
If the heart lives thinking about her, life is more beautiful
Y así, conversando, se pasan las horas
And like this, chatting, hours pass by
No nos damos cuenta de nuestra demora
We don't realize how late it's getting
El corazón nos vive recordando que ella está esperando (Wooh)
The heart keeps reminding us that she's waiting (Wooh)
Amigo, arrastra una silla, siéntate más cerca para conversar
Friend, pull up a chair, sit closer to chat
Háblame de lo que quieras: de amor, de mujeres, de lo que es amar
Tell me anything you want: about love, about women, about what it's like to love
Yo te hablé de mi amada, es todo para mí, es el sol de mi vida
I told you about my beloved, she's everything to me, she's the sun in my life
Y te conté de una flor que le puso color también a mi vida
And I told you about the flower that also brought color to my life
Amigo uno no se engaña porque, cuando se ama, el corazon florece
Friend, one cannot fool oneself because, when one loves, the heart blossoms
Y, por amor, uno hace todo y hace mucho más, si ella lo merece
And, for love, one does everything and much more, if she deserves it
Si la charla es buena, el tiempo pronto pasa
If the conversation is good, time flies
Cuando se ama, uno no se disfraza
When you're in love, you don't disguise yourself
Si el corazon vive pensando en ella, la vida es más bella
If the heart lives thinking about her, life is more beautiful
Y, así, conversando se pasan las horas
And, like this, chatting, hours pass by
No nos damos cuenta de nuestra demora
We don't realize how late it's getting
El corazón nos vive recordando que ella está esperando
The heart keeps reminding us that she's waiting
Si la charla es buena el tiempo pronto pasa
If the conversation is good time flies
Cuando se ama, uno no se disfraza
When you're in love, you don't disguise yourself
Si el corazon vive pensando en ella, la vida es más bella
If the heart lives thinking about her, life is more beautiful
Y, así, conversando se pasan las horas
And, like this, chatting hours pass by
No nos damos cuenta de nuestra demora
We don't realize how late it's getting
El corazón nos vive recordando que ella está esperando
The heart keeps reminding us that she's waiting
Marco Antonio, muchas gracias
Marco Antonio, thank you so much
Qué gusto, qué placer, qué honor
What a pleasure, what an honor
¡Gracias, hermano!
Thank you, brother!





Авторы: Roberto Livi, Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.