Roberto Carlos - 120... 150... 200 Km por Hora - Versão Remasterizada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roberto Carlos - 120... 150... 200 Km por Hora - Versão Remasterizada




120... 150... 200 Km por Hora - Versão Remasterizada
120... 150... 200 Км в Час - Ремастеризованная Версия
(Las cosas están pasando más de prisa)
(Вещи происходят быстрее)
(El tablero marca 120)
(Приборная панель показывает 120)
(El tiempo disminuye)
(Время уменьшается)
(Los árboles pasan como bultos)
(Деревья проходят как смутные силуэты)
(La vida pasa, el tiempo pasa)
(Жизнь проходит, время проходит)
(Estoy a 130, las imágenes se confunden)
на скорости 130, изображения сливаются)
(Estoy huyendo de mismo, huyendo del pasado)
бегу от себя, бегу от прошлого)
(De mi mundo en sombras)
(От моего мира в тени)
(Lleno de tristeza, incertidumbre)
(Полного грусти, неопределенности)
(Estoy a 140, huyendo de ti)
на скорости 140, бегу от тебя)
Yo voy volando por la vida, sin querer llegar
Я лечу через жизнь, не желая прибыть
Nada va a cambiar mi rumbo, ni me hará regresar
Ничто не изменит мой курс, не заставит меня вернуться
Vivo huyendo, sin destino alguno
Я живу в бегах, без конкретного направления
Sigo caminos que me llevan a lugar alguno
Я иду по путям, которые ведут меня никуда
(El tablero marca 150)
(Приборная панель показывает 150)
(Todo pasa ya, más de prisa)
(Все происходит сейчас, быстрее)
(El amor, la felicidad)
(Любовь, счастье)
(El viento seca una lágrima que comienza a rodar en mi rostro)
(Ветер высушивает слезу, которая начинает катиться по моему лицу)
(Estoy a 160, voy a encender los faroles)
на скорости 160, включу фары)
(Ya es noche, ahora son las luces que pasan también)
(Уже ночь, теперь это свет, который тоже проходит)
(Siento un vacío inmenso, estoy solo en la oscuridad)
чувствую огромное пустое пространство, я один в темноте)
(A 180, estoy huyendo de ti)
(На скорости 180, я бегу от тебя)
Yo voy sin saber a dónde, ni cuándo voy a parar
Я иду не зная куда, и не зная когда остановлюсь
No, no dejo marcas al camino, no quiero regresar
Нет, я не оставляю следов на пути, я не хочу возвращаться
A veces, a veces siento que el mundo, se olvidó de
Иногда, иногда мне кажется, что мир забыл обо мне
No, no por cuánto tiempo yo viviré así
Нет, я не знаю, сколько времени я буду жить так
(El tablero ahora marca 190)
(Приборная панель показывает 190)
(Por un momento, tuve la sensación de verte a mi lado)
(На мгновение, мне показалось, что ты рядом со мной)
(El asiento está vacío)
(Сиденье пусто)
(Estoy solo a 200 por hora)
один, еду со скоростью 200 км в час)
(Voy a parar de pensar en ti y prestar atención al camino)
перестану думать о тебе и сосредоточусь на дороге)
Yo voy sin saber a dónde, ni cuando voy a parar
Я иду не зная куда, и не зная когда остановлюсь
No, no dejo marcas al camino, no quiero regresar
Нет, я не оставляю следов на пути, я не хочу возвращаться
A veces, a veces siento que el mundo, se olvidó de mí, se olvidó de
Иногда, иногда мне кажется, что мир забыл обо мне, забыл обо мне
No, no, no por cuánto tiempo yo viviré así
Нет, я не знаю, сколько времени я буду жить так
Yo voy volando por la vida
Я лечу через жизнь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.