Текст и перевод песни Roberto Carlos - Detalles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
ganas
al
intentar
el
olvidarme
Ты
не
выигрываешь,
пытаясь
забыть
меня.
Durante
mucho
tiempo
en
tu
vida
yo
voy
a
vivir
Долгое
время
в
твоей
жизни
я
буду
жить.
Detalles
tan
pequeños
de
los
dos
son
cosas
muy
grandes
para
olvidar
Такие
маленькие
детали
двух-очень
большие
вещи,
чтобы
забыть
Y
a
toda
hora
van
a
estar
presentes
И
в
любое
время
они
будут
присутствовать
Si
otro
hombre
apareciera
por
tu
ruta
Если
бы
другой
мужчина
появился
по
твоему
маршруту,
Y
esto
te
trajese
recuerdos
míos,
la
culpa
es
tuya
И
это
принесло
тебе
мои
воспоминания,
это
твоя
вина.
El
ruido
enloquecedor
de
su
auto
¿será
la
causa
obligada,
o
algo
así?
Безумный
шум
вашей
машины
будет
вынужденной
причиной
или
что-то
в
этом
роде?
Inmediatamente
tu
vas
a
acordarte
de
mí
Ты
сразу
же
вспомнишь
меня.
Yo
se
que
otro
debe
estar
hablando
a
tu
oido
Я
знаю,
что
кто-то
другой
должен
говорить
с
твоим
ухом.
Palabras
de
amor
como
yo
te
hablé,
mas
yo
dudo
Слова
любви,
как
я
говорил
с
тобой,
но
я
сомневаюсь.
Yo
dudo
que
el
tenga
tanto
amor
y
hasta
la
forma
de
mi
decir
Я
сомневаюсь,
что
у
него
такая
любовь
и
даже
то,
как
я
говорю.
Y
en
esa
hora
tú
vas
a
acordarte
de
mí
И
в
этот
час
ты
вспомнишь
меня.
En
la
noche
envuelta
en
el
silencio
de
tu
cuarto
В
ночи,
окутанной
тишиной
твоей
комнаты,
Antes
de
dormir
tu
buscas
mi
retrato
Перед
сном
ты
ищешь
мой
портрет.
Pero
aún
cuando
no
quisieras
verme
sonreir,
tú
ves
mi
sonrisa,
lo
mismo
así
Но
даже
когда
ты
не
хочешь
видеть,
как
я
улыбаюсь,
ты
видишь
мою
улыбку,
то
же
самое
Y
todo
es
va
a
hacer
que
tú
te
acuerdes
de
mí
И
все
это
заставит
тебя
вспомнить
меня.
Si
alguien
tocase
tu
cuerpo
como
yo,
no
digas
nada
Если
бы
кто-то
прикоснулся
к
твоему
телу,
как
я,
ничего
не
говори.
No
vayas
a
decir
mi
nombre
sin
querer
a
la
persona
errada
Не
говори
мое
имя,
не
желая
ошибаться.
Pensando
en
el
amor
de
ese
momento
desesperada,
no
sé,
intentar
llegar
al
fin
Думая
о
любви
того
отчаянного
момента,
я
не
знаю,
пытаюсь
добраться
до
конца.
Y
hasta
en
ese
momento
tu
irás
a
acordarte
de
mí
И
даже
в
этот
момент
ты
вспомнишь
меня.
Yo
se
que
mientras
existamos,
recordaremos
Я
знаю,
что
пока
мы
существуем,
мы
будем
помнить.
Y
que
el
tiempo
transforma
todo
amor
en
casi
nada
И
что
время
превращает
всю
любовь
почти
в
ничто.
Mas
casi
yo
me
olvido
de
un
gran
detalle,
un
gran
amor
no
va
a
morir
así
Но
я
почти
забыл
одну
большую
деталь,
большая
любовь
не
умрет
так
Por
eso
de
vez
en
cuando
tú
vas,
vas
a
acordarte
de
mí
Вот
почему
время
от
времени
ты
идешь,
вспоминаешь
меня.
No
ganas
nada
al
intentar
el
olvidarme
Ты
ничего
не
выигрываешь,
пытаясь
забыть
меня.
Durante
mucho,
mucho
tiempo
en
tu
vida
yo
voy
a
vivir
Долго,
долго
в
твоей
жизни
я
буду
жить.
No,
no,
no
ganas
nada
con
intentar
el
olvidarme...
Нет,
нет,
ты
ничего
не
выигрываешь,
пытаясь
забыть
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.