Текст и перевод песни Roberto Carlos - Eu sei que vou te amar / Soneto da fidelidade
Eu sei que vou te amar / Soneto da fidelidade
Я знаю, что буду любить тебя / Сонет о верности
Eu
sei
que
vou
te
amar
Я
знаю,
что
буду
любить
тебя
Por
toda
a
minha
vida
Всю
свою
жизнь
Eu
vou
te
amar
Я
буду
любить
тебя
A
cada
despedida
При
каждом
прощании
Eu
vou
te
amar
Я
буду
любить
тебя
Desesperadamente
Отчаянно
Eu
sei
que
vou
te
amar.
Я
знаю,
что
буду
любить
тебя.
E
cada
verso
meu
será
И
каждый
мой
стих
будет
Prá
te
dizer
Чтобы
сказать
тебе,
Que
eu
sei
que
vou
te
amar
Что
я
знаю,
что
буду
любить
тебя
Por
toda
a
minha
vida...
Всю
свою
жизнь...
Eu
sei
que
vou
chorar
Я
знаю,
что
буду
плакать
A
cada
ausência
tua
eu
vou
chorar
При
каждой
твоей
отлучке
я
буду
плакать
Mas
cada
volta
tua
há
de
apagar
Но
каждое
твое
возвращение
будет
стирать
O
que
essa
tua
ausência
me
causou...
То,
что
причинило
мне
это
твое
отсутствие...
Eu
sei
que
vou
sofrer
Я
знаю,
что
буду
страдать
A
eterna
desventura
de
viver
От
вечной
беды
жить
À
espera
de
viver
ao
lado
teu
В
ожидании
жить
рядом
с
тобой
Por
toda
a
minha
vida...
Всю
свою
жизнь...
Eu
sei
que
vou
te
amar
Я
знаю,
что
буду
любить
тебя
Por
toda
a
minha
vida
Всю
свою
жизнь
Eu
vou
te
amar
Я
буду
любить
тебя
A
cada
despedida
При
каждом
прощании
Eu
vou
te
amar
Я
буду
любить
тебя
Desesperadamente
Отчаянно
Eu
sei
que
vou
te
amar...
Я
знаю,
что
буду
любить
тебя...
E
cada
verso
meu
será
И
каждый
мой
стих
будет
Prá
te
dizer
Чтобы
сказать
тебе,
Que
eu
sei
que
vou
te
amar
Что
я
знаю,
что
буду
любить
тебя
Por
toda
a
minha
vida...
Всю
свою
жизнь...
Eu
sei
que
vou
chorar
Я
знаю,
что
буду
плакать
A
cada
ausência
tua
eu
vou
chorar
При
каждой
твоей
отлучке
я
буду
плакать
Mas
cada
volta
tua
há
de
apagar
Но
каждое
твое
возвращение
будет
стирать
O
que
essa
tua
ausência
me
causou...
То,
что
причинило
мне
это
твое
отсутствие...
Eu
sei
que
vou
sofrer
Я
знаю,
что
буду
страдать
A
eterna
desventura
de
viver
От
вечной
беды
жить
À
espera
de
viver
ao
lado
teu
В
ожидании
жить
рядом
с
тобой
Por
toda
a
minha
vida...
Всю
свою
жизнь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.