Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io,
come
uomo,
insieme
a
te
Я,
как
мужчина,
вместе
с
тобой
Non
mi
sono
realizzato
Не
смог
себя
реализовать,
E
ho
percorso
la
mia
vita
И
прожил
свою
жизнь
In
silenzio
oramai.
В
молчании
теперь.
Da
solo,
osservo
i
giorni
В
одиночестве
наблюдаю
дни,
Che
abbiamo
consumato
Что
мы
с
тобой
растратили,
E
come
un
trauma
adesso
provo
И
как
травму
теперь
ощущаю
это
Nella
mente
mia.
В
своем
разуме.
Ma
senza
te
è
strana
la
pazzia,
Но
без
тебя
странное
безумие,
Tu
nel
mio
sangue
hai
lasciato
malinconia
Ты
в
моей
крови
оставила
меланхолию,
E
frammenti
adesso
sento
io
И
осколки
теперь
чувствую
я
Dentro
nell'anima.
Внутри
души
своей.
Tutta
la
vita
ho
portato
Всю
жизнь
я
нес
Il
peso
di
me
stesso
Груз
самого
себя,
Cercando
poi
nelle
donne
Ища
потом
в
женщинах
Amori
singolari
Необычной
любви,
Solo
per
te
ho
chiuso
in
trappola
Только
ради
тебя
я
заточил
в
ловушку
I
veri
istinti
miei,
Свои
истинные
инстинкты,
Tu
eri
si
la
mia
amante
Ты
была
моей
возлюбленной,
Ma
non
eri
come
tante.
Но
ты
была
не
такой,
как
все.
Ma
senza
te
è
strana
la
pazzia,
Но
без
тебя
странное
безумие,
Tu
nel
mio
sangue
hai
lasciato
malinconia
Ты
в
моей
крови
оставила
меланхолию,
E
frammenti
adesso
sento
io
И
осколки
теперь
чувствую
я
Dentro
nell'anima.
Внутри
души
своей.
Ma
senza
te
dov'è
l'intesa
mia,
Но
без
тебя
где
мое
понимание,
Se
nel
mio
sangue
hai
lasciato
malinconia
Если
в
моей
крови
ты
оставила
меланхолию,
E
frammenti
adesso
sento
io
И
осколки
теперь
чувствую
я
Dentro
nell'anima.
Внутри
души
своей.
L'unico
pregio
che
hai
tu
Единственное
твое
достоинство
è
la
femminilità,
— это
женственность,
è
nascondere
agli
amici
Это
скрывать
от
друзей
La
tua
vera
età.
Свой
истинный
возраст.
Sei
brava
nel
tirare
l'arco
Ты
умело
натягиваешь
лук,
Che
non
ti
tiri
dietro
mai.
Который
никогда
не
выстрелит
в
тебя.
Di
come
imbrogli
tu
i
cerchi
Как
ты
обманываешь
окружение,
Io
non
so
mai
come
fai.
Я
никогда
не
понимаю.
Ma
senza
te
è
strana
la
pazzia,
Но
без
тебя
странное
безумие,
Tu
nel
mio
sangue
hai
lasciato
malinconia
Ты
в
моей
крови
оставила
меланхолию,
E
frammenti,
si,
adesso
sento
io
И
осколки,
да,
теперь
чувствую
я
Dentro
nell'anima.
Внутри
души
своей.
Ma
senza
te
dov'è
l'intesa
mia,
Но
без
тебя
где
мое
понимание,
Se
nel
mio
sangue
hai
lasciato
malinconia
Если
в
моей
крови
ты
оставила
меланхолию,
E
frammenti
adesso
sento
io
И
осколки
теперь
чувствую
я
Dentro
nell'anima.
Внутри
души
своей.
Ma
senza
te
dov'è
l'intesa
mia,
Но
без
тебя
где
мое
понимание,
Se
nel
mio
sangue
Если
в
моей
крови
ты
оставила
меланхолию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristiano Malgioglio, Roberto Carlos Braga, Erasmo Esteves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.