Текст и перевод песни Roberto Carlos - La Gitana (A Cigana)
Su
silueta
en
la
distancia
desapareció
Его
силуэт
вдалеке
исчез.
Nunca
más
su
rostro
pude
ver
Я
больше
никогда
не
видел
его
лица.
Tan
sólo
una
vez
apareció
ella
en
mi
vida
Только
один
раз
она
появилась
в
моей
жизни.
Yo
no
percibí
que
se
acercaba
hacia
mí
Я
не
чувствовал,
что
он
приближается
ко
мне.
Yo
no
sé
de
dónde
vino
y
ni
pregunté
Я
не
знаю,
откуда
он
взялся,
и
я
даже
не
спросил.
Tal
vez
de
alguna
calle
por
la
cual
yo
no
pasé
Может
быть,
с
какой-то
улицы,
по
которой
я
не
проходил.
Su
mirar
me
dijo
tanta
cosa
en
un
momento
Его
взгляд
сказал
мне
так
много
в
один
момент
Parecía
que
podía
leer
mi
pensamiento
Казалось,
он
может
прочитать
мою
мысль.
Y
en
su
sonrisa
mil
secretos
descubrí
И
в
его
улыбке
тысяча
секретов
я
обнаружил,
Y
entonces
en
misterios
de
repente
me
perdí
И
тогда
в
тайнах
я
вдруг
заблудился.
Su
silueta
en
la
distancia
desapareció
Его
силуэт
вдалеке
исчез.
Nunca
más
su
rostro
pude
ver
Я
больше
никогда
не
видел
его
лица.
En
mis
manos
fue
donde
realmente
conoció
В
моих
руках
было
то,
где
он
действительно
встретил
Lo
que
fue
mi
vida
y
su
encanto
me
envolvió
То,
что
было
моей
жизнью,
и
ее
очарование
окутало
меня.
Toda
mi
historia
en
las
líneas
le
mostré
Всю
свою
историю
в
строках
я
показал
ей.
Lo
que
estaba
escrito
y
yo
mi
amor
le
entregué
То,
что
было
написано,
и
я
свою
любовь
отдал
ему.
Su
silueta
en
la
distancia
desapareció
Его
силуэт
вдалеке
исчез.
Nunca
más
su
rostro
pude
ver
Я
больше
никогда
не
видел
его
лица.
Su
silueta
en
la
distancia
desapareció
Его
силуэт
вдалеке
исчез.
Nunca
más
su
rostro
pude
ver
Я
больше
никогда
не
видел
его
лица.
Debe
andar
ahora
por
lugares
que
no
sé
Теперь
он
должен
ходить
по
местам,
которые
я
не
знаю.
Vive
en
mis
sueños
y
en
los
recuerdos
que
guardé
Он
живет
в
моих
мечтах
и
воспоминаниях,
которые
я
сохранил.
Dijo
tantas
cosas
cuando
mi
mano
leyó
Он
сказал
так
много
вещей,
когда
моя
рука
прочитала
Pero
su
predicción
de
soledad
no
habló
Но
его
предсказание
одиночества
не
говорило
Su
silueta
en
la
distancia
desapareció
Его
силуэт
вдалеке
исчез.
Nunca
más
su
rostro
pude
ver
Я
больше
никогда
не
видел
его
лица.
Su
silueta
en
la
distancia
desapareció
Его
силуэт
вдалеке
исчез.
Nunca
más
su
rostro
pude
ver
Я
больше
никогда
не
видел
его
лица.
Su
silueta
en
la
distancia
desapareció
Его
силуэт
вдалеке
исчез.
Nunca
más
su
rostro
pude
ver
Я
больше
никогда
не
видел
его
лица.
Su
silueta
en
la
distancia
desapareció
Его
силуэт
вдалеке
исчез.
Nunca
más
su
rostro
pude
ver
Я
больше
никогда
не
видел
его
лица.
Lá,
lá,
lá,
lá...
Ла,
ла,
ла,
ла...
Nunca
más
su
rostro
pude
ver
Я
больше
никогда
не
видел
его
лица.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.