Текст и перевод песни Roberto Carlos - Minha Tia (Versão Remasterizada)
Minha Tia (Versão Remasterizada)
My Aunt (Remastered Version)
Titia
Amélia
há
quanto
tempo
a
gente
não
se
vê
Aunt
Amelia,
it's
been
so
long
since
we've
seen
each
other
Mas
acredite
eu
me
lembro
sempre
muito
de
você
But
believe
me,
I
always
remember
you
very
much
Eu
não
me
esqueço
aquele
tempo
e
a
saudade
me
machuca
I
don't
forget
that
time
and
the
longing
hurts
me
Quando
eu
ficava
em
sua
casa
numa
vila
da
Tijuca
When
I
used
to
stay
at
your
house
in
a
villa
in
Tijuca
Você
sabia
que
eu
queria
ser
cantor
profissional
You
knew
that
I
wanted
to
be
a
professional
singer
E
vinha
lá
de
Niterói
pra
ir
a
Rádio
Nacional
And
would
come
from
Niterói
to
go
to
Rádio
Nacional
Usando
aquele
antigo
e
tão
surrado
meu
blusão
de
couro
Wearing
that
old
and
well-worn
leather
jacket
of
mine
Ia
cantar
minha
esperança
num
programa
de
calouros
I
would
go
to
sing
my
hopes
on
an
amateur
program
A
minha
vida
mudou
eu
sei,
mas
as
lembranças
eu
guardarei
My
life
has
changed,
I
know,
but
I
will
keep
the
memories
Tudo
vai
bem,
titia
pode
crer,
eu
me
lembro
sempre
de
você
Everything
is
fine,
auntie,
you
can
believe
it,
I
always
remember
you
Troquei
a
vida
lá
da
vila
por
arranha-céus
gigantes
I
traded
my
life
there
in
the
villa
for
giant
skyscrapers
E
aquela
sua
comidinha
eu
não
encontro
em
restaurantes
And
that
little
meal
of
yours
I
can't
find
in
restaurants
Eu
já
não
faço
a
minha
cama
como
antes
eu
fazia
I
no
longer
make
my
bed
like
I
used
to
E
a
minha
roupa
limpa
tem
um
jeito
de
lavanderia
And
my
clean
clothes
have
the
feel
of
a
laundry
Titia,
o
meu
endereço
é
uma
grande
confusão
Auntie,
my
address
is
a
big
mess
Estou
morando
atualmente
dentro
de
um
avião
I'm
currently
living
inside
an
airplane
Não
se
preocupe
que
problemas
você
sabe
muito
bem
Don't
worry,
you
know
very
well
about
problems
Em
Niterói,
Tijuca
ou
Londres
todo
mundo
sempre
têm
In
Niterói,
Tijuca
or
London,
everyone
always
has
them
A
minha
vida
mudou
eu
sei,
mas
as
lembranças
eu
guardarei
My
life
has
changed,
I
know,
but
I
will
keep
the
memories
Tudo
vai
bem,
titia
pode
crer,
eu
me
lembro
sempre
de
você
Everything
is
fine,
auntie,
you
can
believe
it,
I
always
remember
you
Segue
um
retrato
autografado
com
um
carinho
especial
Here's
an
autographed
photo
with
a
special
affection
O
que
escrevi
na
realidade
não
é
muito
original
What
I
wrote
is
not
really
very
original
Mas
são
palavras
tão
sinceras
minha
tia
pode
crer
But
they
are
such
sincere
words,
my
aunt
can
believe
it
O
tempo
passa,
mas
estou
lembrando
sempre
de
você
Time
goes
by,
but
I'm
always
remembering
you
A
minha
vida
mudou
eu
sei,
mas
as
lembranças
eu
guardarei
My
life
has
changed,
I
know,
but
I
will
keep
the
memories
Tudo
vai
bem,
titia
pode
crer,
eu
me
lembro
sempre
de
você
Everything
is
fine,
auntie,
you
can
believe
it,
I
always
remember
you
A
minha
vida
mudou
eu
sei,
mas
as
lembranças
eu
guardarei
My
life
has
changed,
I
know,
but
I
will
keep
the
memories
Tudo
vai
bem,
titia
pode
crer,
e
eu
me
lembro
sempre
de
você
Everything
is
fine,
auntie,
you
can
believe
it,
and
I
always
remember
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Carlos, Erasmo Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.