Текст и перевод песни Roberto Carlos - O Calhambeque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandei
meu
Cadillac
pro
mecânico
outro
dia
Отдал
я
свой
Cadillac
механику
на
днях,
Pois
há
muito
tempo
um
conserto
ele
pedia
Ведь
давно
уже
ремонт
ему
был
нужен,
ах!
Como
vou
viver
sem
meu
carango
pra
correr
Как
же
жить
мне
без
машины,
чтобы
мчать,
Meu
Cadillac,
bi-bi,
quero
consertar
meu
Cadillac
Мой
Cadillac,
би-би,
хочу
починить
свой
Cadillac.
Com
muita
paciência
o
rapaz
me
ofereceu
С
терпением
механик
предложил
тогда
Um
carro
todo
velho
que
por
lá
apareceu
Мне
машину
старую,
что
стояла
у
двора.
Enquanto
o
Cadillac
consertava
eu
usava
Пока
мой
Cadillac
чинили,
я
катался
O
Calhambeque,
bi-bi,
quero
buzinar
o
Calhambeque
На
драндулете,
би-би,
хочу
посигналить
на
драндулете.
Saí
da
oficina
um
pouquinho
desolado
Выехал
из
мастерской
я
немного
удрученный,
Confesso
que
estava
até
um
pouco
envergonhado
Признаюсь,
милая,
был
даже
чуть
смущенный.
Olhando
para
o
lado
com
a
cara
de
malvado
Смотрел
по
сторонам
с
видом
рассерженным
O
Calhambeque,
bi-bi,
buzinei
assim
o
Calhambeque
На
драндулет,
би-би,
так
я
сигналил
на
драндулете.
E
logo
uma
garota
fez
sinal
para
eu
parar
И
вдруг
девчонка
мне
знаком
остановиться
предложила,
E
no
meu
Calhambeque
fez
questão
de
passear
И
на
моем
драндулете
прокатиться
захотела.
Não
sei
o
que
pensei,
mas
eu
não
acreditei
Не
знаю,
что
подумал
я,
но
не
поверил
глазам,
Que
o
Calhambeque,
bi-bi,
o
broto
quis
andar
no
Calhambeque
Что
на
драндулете,
би-би,
красотка
захотела
прокатиться
на
драндулете.
E
muitos
outros
brotos
que
encontrei
pelo
caminho
И
много
других
красоток,
что
я
встретил
по
пути,
Falavam
"que
estouro,
que
beleza
de
carrinho"
Говорили:
"Вот
это
да!
Какая
красота,
посмотри!"
E
fui
me
acostumando
e
do
carango
fui
gostando
И
я
привык
к
нему,
и
полюбил
машину,
O
Calhambeque,
bi-bi,
quero
conservar
o
Calhambeque
Драндулет,
би-би,
хочу
сохранить
свой
драндулет.
Mas
o
Cadillac
finalmente
ficou
pronto
Но
Cadillac
мой
наконец-то
был
готов,
Lavado,
consertado,
bem
pintado,
um
encanto
Помытый,
отремонтированный,
покрашенный,
просто
любовь.
Mas
o
meu
coração
na
hora
exata
de
trocar
Но
мое
сердце
в
момент,
когда
нужно
было
менять,
O
Calhambeque,
bi-bi
Драндулет,
би-би,
Meu
coração
ficou
com
o
Calhambeque
Мое
сердце
осталось
с
драндулетом.
"Bem,
vocês
me
desculpem
"Ну,
вы
меня
извините,
Mas
agora
eu
vou-me
embora
Но
теперь
я
поеду,
Existem
mil
garotas
querendo
passear
comigo
Тысячи
девушек
хотят
со
мной
прокатиться,
Mas
é
só
por
causa
desse
Calhambeque
sabe
Но
это
все
из-за
этого
драндулета,
понимаете,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Carlos, John Loudermilk, Gwen Loudermilk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.