Текст и перевод песни Roberto Carlos - O Divã (Versão Remasterizada)
Relembro
a
casa
com
varanda
Я
помню
дом
с
балконом
Muitas
flores
na
janela
Многие
цветы
в
окне
Minha
mãe
lá
dentro
dela
Моя
мама
там
у
нее
внутри
Me
dizia
num
sorriso
Говорила
мне
в
улыбка
Mas
na
lágrima,
um
aviso
Но
на
слезу,
предупреждение
Pra
que
eu
tivesse
cuidado
Ну
что
я
осторожны
Na
partida
pro
futuro
В
матче
про
будущее
Eu
ainda
era
puro
Я
все
еще
был
чистым
Mas
num
beijo
disse
adeus
Но
на
поцелуй
сказал
до
свидания
Minha
casa
era
modesta
Мой
дом
был
скромный
Mas
eu
estava
seguro
Но
я
был
в
безопасности
Não
tinha
medo
de
nada
Не
боялся
ничего
Não
tinha
medo
de
escuro
Мне
не
было
страшно
в
темноте
Não
temia
trovoada
Не
боялся
грозы
Meus
irmãos
à
minha
volta
Мои
братья
вокруг
меня
E
meu
pai
sempre
de
volta
И
мой
отец
всегда
обратно
Trazia
o
suor
no
rosto
Когда
пот
на
лице
Nenhum
dinheiro
no
bolso
Нет
денег
в
кармане
Mas
trazia
esperanças
Но
приносил
надежды
Essas
recordações
me
matam
Эти
воспоминания
меня
убивают
Essas
recordações
me
matam
Эти
воспоминания
меня
убивают
Essas
recordações
me
matam
Эти
воспоминания
меня
убивают
Por
isso
eu
venho
aqui
Поэтому
я
здесь
Relembro
bem
a
festa,
o
apito
Я
помню
хорошо,
праздник,
свисток
E
na
multidão
um
grito
И
в
толпе
крик
O
sangue
no
linho
branco
Кровь
на
белый
лен
A
paz
de
quem
carregava
Мир
тех,
кто
нес
Em
seus
braços,
quem
chorava
В
ваших
руках,
кто
плакал
E
no
céu
ainda
olhava
И
в
небе
по-прежнему
смотрел
E
encontrava
esperança
И
находил
надежды
De
um
dia
tão
distante
День
так
далеко
Pelo
menos
por
instantes
По
крайней
мере
на
короткое
время
Encontrar
a
paz
sonhada
Найти
мир
мечтал
Essas
recordações
me
matam
Эти
воспоминания
меня
убивают
Essas
recordações
me
matam
Эти
воспоминания
меня
убивают
Essas
recordações
me
matam
Эти
воспоминания
меня
убивают
Por
isso
eu
venho
aqui
Поэтому
я
здесь
Eu
venho
aqui,
me
deito
e
falo
Я
прихожу
сюда,
ложусь
и
говорю
Pra
você
que
só
escuta
Для
вас,
кто
только
слушает
Não
entende
a
minha
luta
Не
понимаете,
моя
борьба
Afinal,
de
que
me
queixo
В
конце
концов,
что
мне
подбородок
São
problemas
superados
Проблемы
преодолены
Mas
o
meu
passado
vive
Но
в
моем
прошлом
живет
Em
tudo
que
eu
faço
agora
Все,
что
я
делаю
сейчас
Ele
está
no
meu
presente
Он
на
мой
подарок
Mas
eu
apenas
desabafo
Но
я
всего
лишь
громкие
слова
Confusões
da
minha
mente
Путаницы
в
моей
голове
Essas
recordações
me
matam
Эти
воспоминания
меня
убивают
Essas
recordações
me
matam
Эти
воспоминания
меня
убивают
Essas
recordações
me
matam
Эти
воспоминания
меня
убивают
Essas
recordações
me
matam
Эти
воспоминания
меня
убивают
Essas
recordações
me
matam
Эти
воспоминания
меня
убивают
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.