Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que se vaya todo al Infierno (Quero que vá tudo pro inferno)
Que se vaya todo al Infierno (Quero que vá tudo pro inferno)
De
que
sirve
el
cielo
azul
y
el
sol
brillando
más
What
good
is
the
blue
sky
and
the
sun
shining
brighter
Si
no
estás
aquí
y
yo
esperando
en
soledad
If
you're
not
here
and
I'm
waiting
in
solitude
Solo
s
ti
te
tengo
en
mi
pensamiento
I
only
have
you
in
my
thoughts
Y
tú
ausencia
siempre
es
todo
mi
tormento
And
your
absence
is
always
my
torment
Quiero
que
también
te
abrigues
en
invierno
I
want
you
to
also
get
warm
in
the
winter
Y
que
lo
demás
vaya
al
infierno
And
let
everything
else
go
to
hell
De
que
sirve
esta
buena
vida
de
playboy
What
good
is
this
good
life
of
a
playboy
Si
dentro
de
mi
auto
con
la
soledad
estoy
If
I'm
in
my
car
with
loneliness
No
me
quieras
que
vaya
Don't
want
me
to
go
Todo
es
tan
triste
Everything
is
so
sad
No
me
interesa
lo
demás
que
existe
I
don't
care
about
anything
else
that
exists
Quiero
que
también
te
abrigues
en
invierno
I
want
you
to
also
get
warm
in
the
winter
Y
que
lo
demás
vaya
al
infierno
And
let
everything
else
go
to
hell
No
soporto
más
que
estés
lejos
de
mi
I
can't
bear
you
being
away
from
me
anymore
Quiero
hasta
morir
mejor
vivir
así
I
want
to
even
die
better
to
live
like
this
Quiero
que
también
te
abrigues
en
invierno
I
want
you
to
also
get
warm
in
the
winter
Y
que
lo
demás
vaya
al
infierno
And
let
everything
else
go
to
hell
No
soporto
más
que
estés
lejos
de
mi
I
can't
bear
you
being
away
from
me
anymore
Quiero
hasta
morir
mejor
vivir
así
I
want
to
even
die
better
to
live
like
this
Quiero
que
también
te
abrigues
en
invierno
I
want
you
to
also
get
warm
in
the
winter
Y
que
lo
demás
vaya
al
infierno
And
let
everything
else
go
to
hell
Y
que
lo
demás
vaya
al
infierno
And
let
everything
else
go
to
hell
Y
que
lo
demás
vaya
al
infierno
And
let
everything
else
go
to
hell
Y
que
lo
demás
vaya
al
infierno
And
let
everything
else
go
to
hell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Carlos
1
Ilegal, Imoral O Engorda (Ilegal, Imoral Ou Engorda)
2
Jesucristo (Jesús Cristo)
3
Mi Gran Amor (Meu Grande Bem)
4
Yo Te Amo, Yo Te Amo, Yo Te Amo (Eu Te Amo, Te Amo, Te Amo)
5
Amapola
6
Un Gato en la Oscuridad (Un Gato en Blu)
7
Existe un Problema Entre los Dos (Existe Algo Herrado)
8
El Año Pasado (No Año Passado)
9
Música Suave (Música Suave)
10
No Te Quiero Ver Triste (Nao Quero Ver Você Triste)
11
Abandono
12
Ternura (Somehow It Got to Be Tomorrow)
13
El Día Que Me Quieras
14
Amigos, Amigos (Amigos, Amigos)
15
Por amor
16
La Primera Vez (A Primeira Vez)
17
Yo Te Recuerdo
18
El Portón
19
Despedida
20
Sueño Lindo (Sonho Lindo)
21
Eres Reservada (Pelo Avesso)
22
El Show Ya Terminó
23
La Chica del Gorro (Broto do Jacaré)
24
Yo Solo Quiero
25
Nunca Más Te Dejaré Triste Amor
26
Tu en Mi Vida (Você em Minha Vida)
27
Júrame (Jura-me)
28
Cuentame Tu Historia (Me Conta a Sua Historia)
29
Un Leon Se Escapo (Um Leão Está Solto nas Ruas)
30
La Ventana (A Janela)
31
Mi Historia de Amor (Minha História de Amor)
32
Desamarra Mi Corazón (Unchain My Heart)
33
Será el Destino Quien Dira (Elas por Elas)
34
Mira (Olha)
35
Loco No Soy Mas (Louco Não Estou Mais)
36
Intenta Olvidar "Tente Esquecer"
37
Es Prohibido Fumar (É Proibido Fumar)
38
Naci Pra Llorar (Born To Cry)
39
Detrás del Horizonte (Alem do Horizonte)
40
La Gitana (A Cigana)
41
El Jardim del Vecino (O Quintal do Vízinho)
42
Las Flores del Jardín de Nuestra Casa (As Flores do Jardim de Nossa Casa)
43
Una Palabra Amiga
44
Por Motivo de Fuerza Maior (Por Motivo de Força Maior)
45
Palabras (Palavras)
46
La Niña y el Poeta
47
Fuerza Extraña (Força Estranha)
48
Juego de Damas
49
El Tiempo Borrará
50
Usted (Voce)
51
Hacerte Mi Mujer (Pra Ser Minha Mulher)
52
Fe (Fé)
53
Aquellas Tardes de Domingo
54
Viviendo Por Vivir
55
Un Modo Estúpido de Amar (Um Jeito Estupido de Te Amar)
56
Te Dije Adiós (Eu Disse Adeus)
57
Tu Cuerpo (Seu Corpo)
58
No Te Olivídes de Mi (Não Se Esqueca de Mi)
59
La Palabra Adiós
60
Hoy Volví Al Pasado (Eu Voltei Ao Passado)
61
Quiero Verte a Mi Lado
62
Necesito Llamar Su Atención (Preciso Chamar Sua Atençao)
63
Los Botones (Os Seus Botones)
64
Cabalgata
65
Es Preciso Saber Vívír
66
Hablando En Serío (Falando Serío)
67
Siento Mucho Amiga Mia (Sinto Muito Minha Amiga)
68
Otra Vez (Outra Vez)
69
Rosa, Rosita (Rosinha)
70
Estas Tan Linda (Você é Linda)
71
Me Vuelves Loco
72
Confesión (Confissão)
73
Pasatiempo (Passatempo)
74
El Sabor de Tudo (O Gosto de Tudo)
75
Y Tengo Que Seguir (Tentativa)
76
La Isla (A Ilha)
77
La Guerra de los Niños (A Guerra Dos Meninos)
78
Se Busca (Procura-Se)
79
Costumbre (Costumes)
80
A Veces Pienso (As Vezes Penso)
81
Mi Querido, Mi Viejo, Mi Amigo "Meu Querido, Meu Velho, Meu Amigo"
82
No Te Apartes de Mi (Não Se Afaste de Mim)
83
Amante a la Antigua
84
El Hombre (O Homem)
85
Rutina (Rotina)
86
Propuesta - (Proposta)
87
Solamente una Vez
88
Inolvidable
89
El Humahuaqueño
90
Esta Tarde Vi Llover
91
La Paz de Tu Sónrisa (Na Paz do Teu Sórrisó)
92
Por Fin Mañana
93
Desayuno (Café da Manhã)
94
Como Es Grande Mi Amor
95
Actitudes
96
Comentarios (Comentários)
97
Mi Tia (Minha Tia)
98
Muy Romantico (Muito Romântico)
99
Que se vaya todo al Infierno (Quero que vá tudo pro inferno)
100
Todos tus Rumbos (Todos os meus rumos)
101
Una Vez Maz (Mais uma Uez)
102
Ciudad
103
Ternura Antigua (Ternura Antiga)
104
Resumen (Resumo)
105
Usted Ya Me Olvido "Voçé Já Me Esqueceu"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.