Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Todo Vaya Al Infierno (Quero Que Va Tudo Pro Inferno)
Хочу, чтобы все пошло к чертям
De
que
sirve
el
cielo
azul
y
el
sol
brillando
más
Какой
смысл
в
голубом
небе
и
сияющем
солнце,
Si
no
estas
aquí,
y
yo
esperando
en
soledad
Если
тебя
нет
рядом,
а
я
в
одиночестве
жду?
Solo
a
ti
te
tengo,
en
mi
pensamiento
Ты
— лишь
та,
о
ком
я
думаю,
Y
tú
ausencia
siempre,
es
todo
mi
tormento
А
твое
отсутствие
— это
вечные
муки.
Quiero
que
también,
me
abrigues
en
invierno
Я
хочу,
чтобы
ты
тоже
обнимала
меня
зимой
Y
que
lo
demás,
vaya
al
infierno
И
чтобы
все
остальное
пошло
к
чертям.
De
que
sirve
esta
buena
vida,
de
"play
boy"
Какой
смысл
в
этой
хорошей
жизни
"плейбоя",
Si
dentro
de
mi
auto,
con
la
soledad
estoy
Если
в
моей
машине
только
одиночество?
Dondequiera
que
vaya,
todo
esto
es
tan
triste
Куда
бы
я
ни
пошел,
все
так
грустно.
No
me
interesa,
lo
demás
que
existe
Меня
не
волнует,
что
происходит
вокруг.
Quiero
que
también,
me
abrigues
en
invierno
Я
хочу,
чтобы
ты
тоже
обнимала
меня
зимой
Y
que
lo
demás,
vaya
al
infierno
И
чтобы
все
остальное
пошло
к
чертям.
No
soporto
más,
que
estés
lejos
de
mí
Я
не
вынесу
больше
твоего
отсутствия.
Quiero
hasta
morir,
de
por
vivir
así
Я
хочу
умереть,
потому
что
живу
вот
так.
Quiero
que
también,
me
abrigues
en
invierno
Я
хочу,
чтобы
ты
тоже
обнимала
меня
зимой
Y
que
lo
demás,
vaya
al
infierno
И
чтобы
все
остальное
пошло
к
чертям.
No
soporto
más,
que
estés
lejos
de
mí
Я
не
вынесу
больше
твоего
отсутствия.
Quiero
hasta
morir,
de
por
vivir
así
Я
хочу
умереть,
потому
что
живу
вот
так.
Quiero
que
también,
me
abrigues
en
invierno
Я
хочу,
чтобы
ты
тоже
обнимала
меня
зимой
Y
que
lo
demás,
vaya
al
infierno
И
чтобы
все
остальное
пошло
к
чертям.
Y
que
lo
demás,
vaya
al
infierno
И
чтобы
все
остальное
пошло
к
чертям.
Y
que
lo
demás,
vaya
al
infierno
И
чтобы
все
остальное
пошло
к
чертям.
Y
que
lo
demás,
vaya
al
infierno
И
чтобы
все
остальное
пошло
к
чертям.
Y
que
lo
demás,
vaya
al
infierno
И
чтобы
все
остальное
пошло
к
чертям.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Carlos, Eramsmo Carlos, B.m. Mccluskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.