Текст и перевод песни Roberto Carlos - Resumo (Versão Remasterizada)
Resumo (Versão Remasterizada)
Summary (Remastered Version)
Qual
folha
que
vaga
sem
rumo
e
sem
vida
Like
a
leaf
that
wanders
aimlessly
and
lifeless
No
espaço
perdida
sou
eu
a
vagar
Lost
in
space,
I
wander
Qual
chuva
correndo
nos
olhos
do
tempo
Like
rain
running
down
the
eyes
of
time
Nos
mares
crescendo
sou
eu
a
chorar
Growing
in
the
seas,
I
weep
Qual
sombra
da
noite
de
um
céu
nevoento
Like
the
shadow
of
the
night
of
a
misty
sky
Que
canta
tristeza
sou
eu
a
cantar
That
sings
sadness,
I
sing
Qual
mente
que
vai
aos
pés
do
infinito
Like
a
mind
that
goes
to
the
feet
of
infinity
Gritando,
gritando,
sou
eu
esse
grito
Screaming,
screaming,
I
am
that
scream
Eu
sou
o
consumo
de
um
sol
sem
calor
I
am
the
consumption
of
a
sun
without
heat
Enfim
sou
resumo
do
riso
e
da
dor
In
short,
I
am
the
summary
of
laughter
and
pain
Eu
colho
a
tristeza
em
forma
de
flor
I
gather
sadness
in
the
form
of
a
flower
Na
paz
da
certeza
onde
canta
o
amor
In
the
peace
of
certainty
where
love
sings
Qual
sombra
da
noite
de
um
céu
nevoento
Like
the
shadow
of
the
night
of
a
misty
sky
Que
canta
tristeza
sou
eu
a
cantar
That
sings
sadness,
I
sing
Qual
mente
que
vai
aos
pés
do
infinito
Like
a
mind
that
goes
to
the
feet
of
infinity
Gritando,
gritando,
sou
eu
esse
grito
Screaming,
screaming,
I
am
that
scream
Qual
sombra
da
noite
de
um
céu
nevoento
Like
the
shadow
of
the
night
of
a
misty
sky
Que
canta
tristeza
sou
eu
a
cantar
That
sings
sadness,
I
sing
Qual
mente
que
vai
aos
pés
do
infinito
Like
a
mind
that
goes
to
the
feet
of
infinity
Gritando,
gritando,
sou
eu
esse
grito
Screaming,
screaming,
I
am
that
scream
Qual
folha
que
vaga,
sem
rumo
e
sem
vida
Like
a
leaf
that
wanders,
aimlessly
and
lifeless
No
espaço
perdida
sou
eu
a
vagar
Lost
in
space,
I
wander
Qual
chuva
correndo
nos
olhos
do
tempo
Like
rain
running
down
the
eyes
of
time
Nos
mares
crescendo
sou
a
chorar
Growing
in
the
seas,
I
weep
Qual
sombra
da
noite
de
um
céu
nevoento
Like
the
shadow
of
the
night
of
a
misty
sky
Que
canta
tristeza
sou
eu
a
cantar
That
sings
sadness,
I
sing
Qual
mente
que
vai
aos
pés
do
infinito
Like
a
mind
that
goes
to
the
feet
of
infinity
Gritando,
gritando,
sou
eu
esse
grito
Screaming,
screaming,
I
am
that
scream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rocha E Silva Mario Lucio, Silva Eunice Barbosa Da
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.