Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
todos
os
versos
de
amor
Von
allen
Liebesversen,
Das
rimas
e
tramas
inventadas
den
erfundenen
Reimen
und
Ränken,
Das
jogadas
de
efeito
den
Tricks
E
de
todas
as
cantadas
und
all
den
Anmachsprüchen,
Das
anotações
do
dia
a
dia
den
Alltagsnotizen,
De
todos
os
nomes
que
dei
von
allen
Namen,
die
ich
gab
Pras
minhas
crises
de
consciência
für
meine
Gewissenskrisen
E
todas
as
minhas
carências
und
all
meine
Bedürfnisse,
De
todos
os
menos
é
mais
von
allem
"Weniger
ist
mehr",
Dos
clichês
e
das
boas
frases
den
Klischees
und
den
guten
Phrasen,
Em
toda
a
minha
historias
in
meiner
ganzen
Geschichte
Você
ainda
é
a
melhor
parte
bist
du
immer
noch
der
beste
Teil.
Não
sou
sei
sou
o
seu
farol
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Leuchtturm
bin
Ou
se
você
é
quem
me
guia
oder
ob
du
diejenige
bist,
die
mich
führt.
Não
sou
sei
sou
o
seu
farol
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Leuchtturm
bin
Ou
se
você
é
quem
me
guia
oder
ob
du
diejenige
bist,
die
mich
führt.
De
todos
os
versos
de
amor
Von
allen
Liebesversen,
Das
rimas
e
tramas
inventadas
den
erfundenen
Reimen
und
Ränken,
Das
jogadas
de
efeito
den
Tricks
E
de
todas
as
cantadas
und
all
den
Anmachsprüchen,
Dos
beijos
pelo
caminho
den
Küssen
auf
dem
Weg,
Das
tentativas
de
mudança
den
Änderungsversuchen,
Que
fiz
só
pra
te
impressionar
die
ich
nur
gemacht
habe,
um
dich
zu
beeindrucken
E
ganhar
a
tua
confiança
und
dein
Vertrauen
zu
gewinnen,
De
todos
os
menos
é
mais
von
allem
"Weniger
ist
mehr",
Dos
clichês
e
das
boas
frases
den
Klischees
und
den
guten
Phrasen,
Em
toda
a
minha
historia
in
meiner
ganzen
Geschichte
Você
ainda
é
a
melhor
parte
bist
du
immer
noch
der
beste
Teil.
Se
eu
pudesse
te
amar
de
dia
Wenn
ich
dich
tagsüber
lieben
könnte,
Diria
que
você
é
meu
sol
würde
ich
sagen,
dass
du
meine
Sonne
bist,
Mas
não
te
amo
como
eu
queria
aber
ich
liebe
dich
nicht
so,
wie
ich
es
gerne
hätte.
Não
sou
sei
sou
o
seu
farol
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Leuchtturm
bin
Ou
se
você
é
quem
me
guia
oder
ob
du
diejenige
bist,
die
mich
führt.
Não
sou
sei
sou
o
seu
farol
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Leuchtturm
bin
Ou
se
você
é
quem
me
guia
oder
ob
du
diejenige
bist,
die
mich
führt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Santa Cecilia, Roberto Frejat, Martha Mattos De Medeiros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.