Текст и перевод песни Roberto Galarza - Volver en Guitarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver en Guitarra
Вернусь, будто гитара
He
de
volver
en
guitarra
Вернусь,
будто
гитара,
Serè
la
mùsica
y
el
fuego
Стану
музыкой,
огнем
Y
la
madera
alucinada
И
деревом,
что
бредит.
Chamamè
y
canto
mío
Чамаме
и
песнь
моя,
Y
la
pasiòn
renovada
И
страсть
возрождена.
Fiesta
del
amor
y
el
hombre
Праздник
любви
и
человека,
Y
el
grito
de
la
esperanza
И
крик
надежды
смелый.
He
de
volver
en
guitarra
Вернусь,
будто
гитара,
Guitarra
chamamecera
Гитара
чамаме.
Y
en
esta
resurrección
litoral
И
в
этом
береговом
воскресении
Otra
vez
mi
tierra
Родная
земля
снова.
Cuando
me
vaya
para
siempre
de
este
mundo
Когда
навсегда
покину
этот
мир,
Al
alejarme
de
mis
seres
tan
queridos
От
самых
дорогих
отойду
я,
Solo
un
deseo
al
Dios
supremo,
yo
le
pido
Богу
лишь
одна
молитва,
покорно
прошу,
Un
imposible,
pero
sé
que
es
tan
profundo
Невозможное,
но
глубокое
желание.
Que
se
transforme
en
un
árbol
mi
alma
entera
Пусть
моя
душа
деревом
вечным
станет,
Para
que
en
días
calurosos
de
veranos
Чтоб
в
летние
жаркие
дни
Bajo
mi
sombra
descansen
mis
paisanos
Под
тенью
моей
земляки
отдыхали,
Como
una
posta
que
me
ocupe
quien
lo
quiera
Как
в
караульный
пост,
который
займет
любой.
Que
los
gurises
con
la
ronda
me
cercaran
Дети
объяли
б
меня,
Y
los
que
se
aman
cumpliendo
una
promesa
Влюбленные,
сбывая
обещание,
Dejen
sus
nombres,
cual
recuerdo
en
mi
corteza
Оставили
б
имя
на
моей
коре,
Aunque
me
duela,
con
cuchillo
me
tallaran
Ножом,
пусть
больно,
вырезали
б
они.
Y
cuando
troce
mi
madera
un
carpintero
И
когда
мою
древесину
плотник
распилит,
Que
en
vez
de
muebles
se
dedique
a
hacer
guitarras
Чтоб
сделать
не
мебель,
а
только
гитары,
Para
estar
junto
a
mis
amigos
en
las
farras
Тогда
я
буду
вместе
с
друзьями
на
пиру,
Con
acordeonas
y
un
rasguear
chamamecero
С
аккордеонами
и
ритмом
чамаме.
Que
los
gurises
con
la
ronda
me
cercaran
Дети
объяли
б
меня,
Y
los
que
se
aman
cumpliendo
una
promesa
Влюбленные,
сбывая
обещание,
Dejen
sus
nombres,
cual
recuerdo
en
mi
corteza
Оставили
б
имя
на
моей
коре,
Aunque
me
duela,
con
cuchillo
me
tallaran
Ножом,
пусть
больно,
вырезали
б
они.
Y
cuando
troce
mi
madera
un
carpintero
И
когда
мою
древесину
плотник
распилит,
Que
en
vez
de
muebles
se
dedique
a
hacer
guitarras
Чтоб
сделать
не
мебель,
а
только
гитары,
Para
estar
junto
a
mis
amigos
en
las
farras
Тогда
я
буду
вместе
с
друзьями
на
пиру,
Con
acordeonas
y
un
rasguear
chamamecero
С
аккордеонами
и
ритмом
чамаме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Galarza, Transito Cocomarola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.