Roberto Goyeneche - Araca... la Cana! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Araca... la Cana!




Araca... la Cana!
Araca... la Cana!
Araca la cana
Araca la cana
Ya estoy engriyao
Baby, I'm smitten
Un par de ojos negros me han engayolao.
A pair of dark eyes have got me hooked.
Ojazos profundos, oscuros y bravos,
Eyes so deep, dark and fierce,
Tajantes y fieros hieren al mirar,
Sharp and savage, they wound with a stare,
Con brillos de acero que van a matar.
With a steely glint that could kill.
De miedo al mirarlos el cuor me ha fayao.
My heart has pounded with fear at their gaze.
Araca la cana ya estoy engriyao.
Araca la cana, baby, I'm smitten.
Yo que anduve entreverao
I who've swaggered through life
En mil y una ocasión
In countless escapades,
Y en todas he guapeao
Always the handsome rogue,
Yo que al bardo me he jugao
I who've gambled my heart away
Entero el corazón
Wholeheartedly,
Sin asco ni cuidao.
Without hesitation or fear,
Como un gil vengo a ensartarme
Now I'm a fool, caught in your
En esta daga que va a matarme
Dagger's gaze that will be my doom.
Si es pa' creer que es cosa'e Dios
Hard to believe that it's divine
Que al guapo más capaz
That even the most valiant man
Le falle el corazón.
Could have his heart falter.





Авторы: MARIO FERNANDO RADA, ENRIQUE DELFINO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.