Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Araca... la Cana!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Araca... la Cana!
Araca... la Cana!
Araca
la
cana
Araca
la
cana
Ya
estoy
engriyao
Baby,
I'm
smitten
Un
par
de
ojos
negros
me
han
engayolao.
A
pair
of
dark
eyes
have
got
me
hooked.
Ojazos
profundos,
oscuros
y
bravos,
Eyes
so
deep,
dark
and
fierce,
Tajantes
y
fieros
hieren
al
mirar,
Sharp
and
savage,
they
wound
with
a
stare,
Con
brillos
de
acero
que
van
a
matar.
With
a
steely
glint
that
could
kill.
De
miedo
al
mirarlos
el
cuor
me
ha
fayao.
My
heart
has
pounded
with
fear
at
their
gaze.
Araca
la
cana
ya
estoy
engriyao.
Araca
la
cana,
baby,
I'm
smitten.
Yo
que
anduve
entreverao
I
who've
swaggered
through
life
En
mil
y
una
ocasión
In
countless
escapades,
Y
en
todas
he
guapeao
Always
the
handsome
rogue,
Yo
que
al
bardo
me
he
jugao
I
who've
gambled
my
heart
away
Entero
el
corazón
Wholeheartedly,
Sin
asco
ni
cuidao.
Without
hesitation
or
fear,
Como
un
gil
vengo
a
ensartarme
Now
I'm
a
fool,
caught
in
your
En
esta
daga
que
va
a
matarme
Dagger's
gaze
that
will
be
my
doom.
Si
es
pa'
creer
que
es
cosa'e
Dios
Hard
to
believe
that
it's
divine
Que
al
guapo
más
capaz
That
even
the
most
valiant
man
Le
falle
el
corazón.
Could
have
his
heart
falter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARIO FERNANDO RADA, ENRIQUE DELFINO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.