Текст и перевод песни Roberto Goyeneche feat. Armando Pontier y su Orquesta Tipica - Olvído
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pensara
alguna
vez
en
lo
que
fui
If
I
were
to
ever
think
about
what
I
once
was,
No
tendría
ni
la
fuerza
de
vivir...
I
wouldn't
have
the
strength
to
live...
Pero
yo
sé
que
hay
que
olvidar
But
I
know
that
I
must
forget,
Y
olvido
sin
protestar.
And
I
forget
without
complaint.
En
la
obscura
caravana
de
dolor
In
the
dark
caravan
of
sorrow
De
los
hombres
que
perdieron
el
hogar,
Of
men
who
have
lost
their
homes,
Sin
blasfemar,
sin
un
rencor,
Without
blasphemy,
without
rancor,
Voy
solo
con
mi
canción.
I
go
alone
with
my
song.
Nadie
pregunta
No
one
asks
Lo
que
he
sido
en
el
pasado,
What
I
have
been
in
the
past,
Si
fui
rico,
si
fui
honrado,
If
I
was
rich,
if
I
was
honest,
Si
hubo
sedas
en
mi
cuna.
If
there
were
silks
in
my
cradle.
A
nadie
importa
Nobody
cares
Quién
soy
yo,
de
donde
vengo,
Who
I
am,
where
I
come
from,
Y
si
alguno
se
me
acerca
And
if
anyone
approaches
me,
Me
pregunta
cuánto
tengo...
They
ask
me
how
much
I
have...
Miran
los
trapos
They
look
at
the
rags
Que
delatan
mi
pobreza
de
hoy
That
betray
my
poverty
today
Y
en
esos
trapos
lee
la
gente
And
in
those
rags,
people
read
Cuánto
valgo
y
quién
soy...
How
much
I'm
worth
and
who
I
am...
Pero
no
importa,
But
it
doesn't
matter,
Para
mí
que
lo
he
vivido,
For
I
who
have
lived
it,
Yo
sé
todo
lo
que
he
sido,
I
know
all
that
I've
been,
Lo
que
nunca
más
seré...
All
that
I
will
never
be
again...
Es
por
eso
que
mi
boca
no
dirá
That's
why
my
mouth
won't
tell
El
secreto
de
un
pasado
que
perdí...
The
secret
of
a
past
I've
lost...
Fui
gran
señor,
creo
en
un
Dios
I
was
once
a
great
lord,
I
believe
in
a
God
Que
a
veces
me
niega
el
pan...
Who
sometimes
denies
me
bread...
Y
en
la
obscura
caravana
de
dolor
And
in
the
dark
caravan
of
sorrow
De
los
hombres
que
perdieron
el
hogar,
Of
men
who
have
lost
their
homes,
Sin
blasfemar,
sin
un
rencor,
Without
blasphemy,
without
rancor,
Voy
solo
con
mi
canción.
I
go
alone
with
my
song.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Rubistein, Luis Cesar Amadori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.