Roberto Goyeneche feat. Astor Piazzolla Y Su Quinteto - Balada Para Un Loco - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche feat. Astor Piazzolla Y Su Quinteto - Balada Para Un Loco




Balada Para Un Loco
Балада для безумца
Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese qué yo, ¿viste? Sa
Вечера в Буэнос-Айресе всегда такие, знаешь ли, видишь? С
Lís de tu casa, por Arenales. Lo de siempre: en la calle y en vos. .
амый выход из дома, по Ареналесу. Как всегда: на улице с тобой. .
. Cuando, de repente, de atrás de un árbol, me aparezco yo. M
. И вдруг появляется вдруг я из-за дерева. С
Ezcla rara de penúltimo linyera y de primer polizonte en el viaje a
транный микс из последнего бродяги и первого безбилетника в путешествии на
Venus: medio melón en la cabeza,
Венеру: наполовину дыня на голове,
Las rayas de la camisa pintadas en la piel,
Полоски рубашки нарисованы на коже,
Dos medias suelas clavadas en los pies,
Два полуботинка прибиты к ногам,
Y una banderita de taxi libre levantada en cada mano. ¡Te reís!... P
И флажок свободного такси в каждой поднятой руке. Ты смеешься!... Н
Ero sólo vos me ves: porque los maniquíes me guiñan; lo
о только ты меня видишь: ведь манекены подмигивают мне; э
S semáforos me dan tres luces celestes,
ти светофоры дают мне три небесных огня,
Y las naranjas del frutero de la esquina me tiran azahares. ¡Vení!, q
А апельсины из фруктового магазина на углу бросают мне цветы. Иди!, к
Ue así, medio bailando y medio volando,
ак вот, наполовину танцуя и наполовину летая,
Me saco el melón para saludarte,
Я снимаю дыню, чтобы поприветствовать тебя,
Te regalo una banderita, y te digo...
Дарю тебе флажок и говорю...
Ya que estoy piantao, piantao, piantao...
Я знаю, что я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...
No ves que va la luna rodando por Callao;
Разве ты не видишь, что луна катится по Каллао;
Que un corso de astronautas y niños, con un vals,
Что кортеж астронавтов и детей кружит вокруг меня вальсом,...
Me baila alrededor... ¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá!
Танцуй! Иди! Лети!
Ya que estoy piantao, piantao, piantao...
Я знаю, что я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión;
Я смотрю на Буэнос-Айрес из гнезда воробья;
Y a vos te tan triste... ¡Vení! ¡Volá! ¡Sentí!...
А тебя я видел таким грустным... Иди! Лети! Почувствуй!...
El loco berretín que tengo para vos:
Безумная причуда, которую я чувствую к тебе:
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Безумец! Безумец! Безумец!
Cuando anochezca en tu porteña soledad,
Когда наступит ночь в твоем одиночестве вдали от любимых,
Por la ribera de tu sábana vendré
По берегам твоей простыни я приду,
Con un poema y un trombón
С поэмой и тромбоном,
A desvelarte el corazón.
Чтоб разбудить твоё сердце.
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Безумец! Безумец! Безумец!
Como un acróbata demente saltaré,
Как сумасшедший акробат я прыгну,
Sobre el abismo de tu escote hasta sentir
Над пропастью твоей груди, пока не почувствую,
Que enloquecí tu corazón de libertad...
Что я свел с ума твоё свободное сердце...
¡Ya vas a ver!
Вот увидишь!
Salgamos a volar, querida mía;
Полетим, дорогая моя;
Subite a mi ilusión super-sport,
Забирайся в мою супер спортивную иллюзию,
Y vamos a correr por las cornisas
И будем мчаться по карнизам
¡con una golondrina en el motor!
с ласточкой в моторе!
De Vieytes nos aplauden: "¡Viva! ¡Viva!",
Жители Вьейтеса аплодируют нам: "Ура! Ура!",
Los locos que inventaron el Amor;
Безумцы, которые изобрели Любовь;
Y un ángel y un soldado y una niña
А ангел, солдат и девочка
Nos dan un valsecito bailador.
Дарят нам вальсок.
Nos sale a saludar la gente linda...
Нас приветствуют красивые люди...
Y loco, pero tuyo, ¡qué yo!:
И безумный, но твой, что мне до этого!:
Provoco campanarios con la risa,
Я будоражу колокольни смехом,
Y al fin, te miro, y canto a media voz:
И, наконец, смотрю на тебя и пою тихонько:
Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Люби меня так, сумасшедшего, сумасшедшего, сумасшедшего...
Trepate a esta ternura de locos que hay en mí,
Влезай в эту нежность сумасшедших, которая есть во мне,
Ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!
Надень этот парик жаворонков, и лети!
¡Volá conmigo ya! ¡Vení, volá, vení!
Лети со мной сейчас! Иди, лети, иди!
Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Люби меня так, сумасшедшего, сумасшедшего, сумасшедшего...
Abrite los amores que vamos a intentar
Открой свою любовь, которую мы собираемся испытать,
La mágica locura total de revivir...
Волшебное безумие в попытке возродить...
¡Vení, volá, vení! ¡Trai-lai-la-larará!
Иди, лети, иди! Тра-ля-ля-ля-ра!
¡Viva! ¡Viva! ¡Viva!
Ура! Ура! Ура!
Loca ella y loco yo...
Безумная она и безумец я...
¡Locos! ¡Locos! ¡Locos!
Безумцы! Безумцы! Безумцы!
¡Loca ella y loco yo
Безумная она и безумец я.





Авторы: Horacio Ferrer, Astor Piazzolla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.