Roberto Goyeneche feat. Orquesta de Anibal Troilo - Lo Que Vos Te Merecés - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roberto Goyeneche feat. Orquesta de Anibal Troilo - Lo Que Vos Te Merecés




Lo Que Vos Te Merecés
What You Deserve
¡Que querés, no te esperaba!
Guess what, I wasn't expecting you!
Perdoname la franqueza
Please forgive my honesty,
Porque desde que te fuiste
Because since the day you left,
No pensaba verte más.
I never thought I'd see you again.
Y hoy que honrás con tu presencia
And now, with your presence here,
La miseria de esta pieza,
You honor the misery of this room,
La sorpresa del encuentro
The shock of meeting you
La podés imaginar...
You might imagine...
Perdoná, no me di cuenta,
Forgive me, I didn't realize,
Casi ni te di la mano.
I almost failed to shake your hand.
Si querés quedarte un rato
If you'd like to stay for a while,
Sin ninguna pretensión,
Without any expectations,
Poco tengo pa′ ofrecerte,
I have very little to offer,
No sabés como he quedado,
You don't know how I've ended up,
Si estoy dando lo que he dado
If I'm giving what I gave
Pa' pagar mi metejón
To pay for my addiction
Y vos, estoy seguro
And as for you, I'm certain
Que habrás echado buena
That you've done quite well
Y que te dio vergüenza
And that you're ashamed
Entrar en el bulín.
To step inside my hovel.
Ya no andarás cuerpeándole
You won't be dodging
Al hambre y a la pena.
Hunger and pain anymore.
Tu vida noche y día
Your life, night and day,
Será un solo festín
Will be a constant feast.
Me alegra que hayas vuelto
I'm happy that you're back
Después de todo un año
After all this time
Con ese vestidito
In that little dress
Que yo te regalé.
That I gave you.
Tu lujo, tus alhajas,
Your luxury, your jewels,
Me hubieran hecho daño
Would have hurt me so
¡Qué bien que te has portado,
It's a good thing you've come back,
Volviendo como ayer!
Just like in the old days!
¿Qué tenés? ¿Estás llorando?
What's wrong? Are you crying?
No te pongas de ese modo,
Don't be upset like that,
Si no vas a consolarme
If you're not going to comfort me
Con tenerme compasión.
With a little compassion.
No fue sólo por tu culpa
It wasn't just because of you
Que he perdido todo, todo.
That I lost everything, everything.
Es que, entonces, yo tenía
It's because, back then, I had
Un otario corazón
A stupid heart.
¿Qué decís? ¿Que te engañaron
What's that you're saying? That they deceived you
Con un mundo de promesas?
With a world of promises?
Que volvés arrepentida,
That you've come back repentant,
Que hoy recién me comprendés.
That now you finally understand me.
¡Que querés si se acabaron
Guess what, your delusions of grandeur
Tus delirios de grandeza!
Have come to an end!
Hoy tenés de recompensa
Now you have your reward
Lo que vos te merecés.
You got what you deserved.





Авторы: Velazquez, Mariano Aznar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.