Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Absurdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
estaba
recordando
Yesterday
I
was
reminiscing
Tu
casa...
mi
casa...
Your
house...
my
house...
Portal
donde
la
luna
se
aburrió
esperando,
Entrance
where
the
moon
grew
weary
of
waiting,
Cedrón
por
donde
el
tiempo
se
perfuma
y
pasa!
Cedron
where
time
is
perfumed
and
passes!
Y
al
ver
que
nos
pusimos
viejos
And
seeing
that
we
have
grown
old
Y
estamos
más
solos,
And
we
are
more
alone,
Siento
un
vals
en
tu
piano
llorar
I
feel
a
waltz
on
your
piano
weep
Y
me
pongo
a
pensar
And
I
start
to
wonder
Si
no
llora
de
amor.
If
it
is
not
weeping
for
love.
Era
la
era
primera
It
was
the
first
era
Que
apaga
la
ojera
That
turns
off
the
dark
circles
Y
enciende
el
rubor,
And
ignites
the
blush,
Y
una
noche
- te
acuerdas?
- un
beso
And
one
night
- do
you
remember?
- a
kiss
Debajo
del
cerezo
Under
the
cherry
tree
Sellaba
nuestro
amor.
Sealed
our
love.
Pudo
el
amor
ser
un
nudo,
Love
could
have
been
a
knot,
Mas
dudo
que
pudo
But
I
doubt
it
could
have
Luchando
vencer...
Conquered
the
struggle...
Una
casa
era
pobre,
otra
rica...
One
house
was
poor,
the
other
rich...
Fácilmente
se
explica
It
is
easily
explained
Que
no
pudo
ser.
That
it
could
not
be.
Así,
por
el
recuerdo,
lloro
So,
I
weep
over
the
memory,
Tu
casa...
mi
casa...
Your
house...
my
house...
Tu
amor,
que
está
marchito
en
un
estuche
de
oro,
Your
love,
that
is
withered
in
a
golden
case,
Mi
amor,
que
al
fin
- de
darse
- se
quedó
sin
brasas...
My
love,
that
in
the
end
- from
giving
- was
left
without
embers...
Y
al
ver
que
nos
pusimos
viejos
And
seeing
that
we
have
grown
old
Y
todo
fue
en
vano,
And
everything
was
in
vain,
Siento
un
vals
en
tu
piano
llorar
I
feel
a
waltz
on
your
piano
weep
Y
me
pongo
a
pensar
And
I
start
to
wonder
Si
no
llora
de
amor.
If
it
is
not
weeping
for
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homero Exposito, Virgilio Exposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.