Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Absurdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
estaba
recordando
Вчера
я
вспоминал
Tu
casa...
mi
casa...
Твой
дом...
мой
дом...
Portal
donde
la
luna
se
aburrió
esperando,
Крыльцо,
где
луна
скучала
в
ожидании,
Cedrón
por
donde
el
tiempo
se
perfuma
y
pasa!
Акация,
сквозь
которую
время
благоухает
и
проходит!
Y
al
ver
que
nos
pusimos
viejos
И
видя,
что
мы
постарели
Y
estamos
más
solos,
И
стали
более
одинокими,
Siento
un
vals
en
tu
piano
llorar
Я
слышу,
как
вальс
в
твоем
пианино
плачет,
Y
me
pongo
a
pensar
И
я
начинаю
думать,
Si
no
llora
de
amor.
Не
плачет
ли
он
от
любви.
Era
la
era
primera
Это
была
первая
эра,
Que
apaga
la
ojera
Которая
гасит
синяки
под
глазами
Y
enciende
el
rubor,
И
зажигает
румянец,
Y
una
noche
- te
acuerdas?
- un
beso
И
однажды
ночью
- помнишь?
- поцелуй
Debajo
del
cerezo
Под
вишней
Sellaba
nuestro
amor.
Скрепил
нашу
любовь.
Pudo
el
amor
ser
un
nudo,
Любовь
могла
бы
стать
узлом,
Mas
dudo
que
pudo
Но
я
сомневаюсь,
что
смогла
бы
Luchando
vencer...
Победить
в
борьбе...
Una
casa
era
pobre,
otra
rica...
Один
дом
был
беден,
другой
богат...
Fácilmente
se
explica
Легко
объяснить,
Que
no
pudo
ser.
Почему
так
и
не
случилось.
Así,
por
el
recuerdo,
lloro
Так,
по
воспоминаниям,
я
плачу
Tu
casa...
mi
casa...
По
твоему
дому...
моему
дому...
Tu
amor,
que
está
marchito
en
un
estuche
de
oro,
По
твоей
любви,
увядшей
в
золотом
футляре,
Mi
amor,
que
al
fin
- de
darse
- se
quedó
sin
brasas...
По
моей
любви,
которая,
наконец,
- отдав
себя
- осталась
без
огня...
Y
al
ver
que
nos
pusimos
viejos
И
видя,
что
мы
постарели
Y
todo
fue
en
vano,
И
все
было
напрасно,
Siento
un
vals
en
tu
piano
llorar
Я
слышу,
как
вальс
в
твоем
пианино
плачет,
Y
me
pongo
a
pensar
И
я
начинаю
думать,
Si
no
llora
de
amor.
Не
плачет
ли
он
от
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homero Exposito, Virgilio Exposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.