Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Balada para un Loco (with Astor Piazzolla y Orquesta)
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tienen
ese
que
se
yo,
Во
второй
половине
дня
в
Буэнос-Айресе
есть
то,
что
я
знаю,
Salis
de
tu
casa
por
Arenales.
Выходите
из
своего
дома
через
Ареналес.
Lo
de
siempre:
en
la
calle
y
en
vos...
Как
обычно:
на
улице
и
на
вас...
Cuando
de
repente,
detras
de
un
arbol,
Когда
вдруг
за
деревом,
Me
aparezco
yo.
Я
сам
появлюсь.
Mezcla
rara
de
penultimo
linyera
Редкая
смесь
penultimo
linyera
Y
de
primer
polizonte
en
el
viaje
a
Venus:
И
первый
безбилетник
в
путешествии
на
Венеру:
Medio
melon
en
la
cabeza,
Половина
дыни
на
голове,
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel,
Полосы
рубашки,
окрашенные
в
кожу,
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies
Два
чулка
подошвы
прибил
на
ногах
Y
una
banderita
de
taxi
libre
levantada
en
cada
mano.
И
флаг
свободного
такси,
поднятый
в
каждой
руке.
Te
reis!...
Pero
solo
vos
me
ves:
Ты
смеешься!...
Но
только
ты
видишь
меня.:
Porque
los
maniquies
me
guiñan,
Потому
что
маньяки
подмигивают
мне.,
Los
semaforos
me
dan
tres
luces
celestes
Светофоры
дают
мне
три
небесных
света,
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
И
апельсины
из
угловой
вазы
с
фруктами
Me
tiran
azahares.
Они
бросают
в
меня
апельсиновые
цветы.
Veni!,
que
asi,
medio
bailando
y
medio
volando,
Вени!,
что
так,
наполовину
танцует
и
наполовину
летает.,
Me
saco
el
melon
para
saludarte,
Я
достаю
дыню,
чтобы
поздороваться
с
тобой.,
Te
regalo
una
banderita
y
te
digo...
Я
подарю
тебе
маленький
флаг
и
скажу...
Ya
se
que
estoy
piantao,
piantao,
piantao...
Я
знаю,
что
я
piantao,
piantao,
piantao...
No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao;
Ты
не
видишь,
как
Луна
катится
по
Кальяо.;
Que
un
corso
de
astronautas
y
niños,
con
un
vals,
Что
корсиканец
космонавтов
и
детей,
с
вальсом,
Me
baila
alrededor...
Baila!
Veni!
Vola!
Я
танцую
вокруг...
Танцуй!
Вени!
Воля!
Yo
se
que
estoy
piantao,
piantao,
piantao...
Я
знаю,
что
я
piantao,
piantao,
piantao...
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrion;
Я
смотрю
на
Буэнос-Айрес
из
гнезда
Воробья.;
Y
a
vos
te
vi
tan
triste...
Veni!
Vola!
Senti!...
И
я
видел
тебя
таким
грустным...
Вени!
Воля!
Сенти!...
El
loco
berretin
que
tengo
para
vos:
Сумасшедший
берретин,
который
у
меня
есть
для
тебя.:
Loco!
Loco!
Loco!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad,
Когда
стемнеет
в
твоем
портеньяном
одиночестве,,
Por
la
ribera
de
tu
sabana
vendre
По
берегу
твоей
саванны
я
продам
Con
un
poema
y
un
trombon
Со
стихотворением
и
тромбоном
A
desvelarte
el
corazon.
Раскрою
тебе
сердце.
Loco!
Loco!
Loco!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Como
un
acrobata
demente
saltare,
Как
безумный
акробат,
я
прыгну.,
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
Над
бездной
твоего
декольте,
пока
не
почувствуешь
Que
enloqueci
tu
corazon
de
libertad...
Что
свело
с
ума
твое
сердце
свободы...
Ya
vas
a
ver!
Вот
увидишь!
Salgamos
a
volar,
querida
mia;
Давайте
полетим,
дорогая
МИА;
Subite
a
mi
ilusion
super-sport,
Садитесь
в
мою
иллюзию
Супер-Спорта,
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
И
мы
будем
бегать
по
карнизам,
Con
una
golondrina
en
el
motor!
С
ласточкой
в
двигателе!
De
Vieytes
nos
aplauden:
"Viva!
Viva!",
Из
Виейтов
нам
аплодируют:
"Да
здравствует!
Жива!",
Los
locos
que
inventaron
el
Amor;
Сумасшедшие,
которые
изобрели
любовь,;
Y
un
angel
y
un
soldado
y
una
niña
И
ангел,
и
солдат,
и
девочка.
Nos
dan
un
valsecito
bailador.
Они
дают
нам
маленький
танцующий
вальс.
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda...
Мы
выходим
поздороваться
с
милыми
людьми...
Y
loco
-pero
tuyo-,
que
se
yo!;
И
безумный-но
твой-пусть
будет
я!;
Provoco
campanarios
con
la
risa,
Я
провоцирую
колокольни
со
смехом,,
Y
al
fin,
te
miro,
y
canto
a
media
voz:
И,
наконец,
я
смотрю
на
тебя
и
пою
наполовину
голосом.:
Quereme
asi,
piantao,
piantao,
piantao...
Люби
меня
так,
пьянтао,
пьянтао,
пьянтао...
Trepate
a
esa
ternura
de
locos
que
hay
en
mi,
Лезь
в
эту
безумную
нежность,
которая
во
мне.,
Ponete
esa
peluca
de
alondras,
y
vola!
Надень
этот
парик
жаворонков
и
лети!
Vola
conmigo
ya!
Veni,
vola,
veni!
Лети
со
мной!
Вени,
воля,
Вени!
Quereme
asi,
piantao,
piantao,
piantao...
Люби
меня
так,
пьянтао,
пьянтао,
пьянтао...
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Открой
любовь,
которую
мы
попробуем.
La
magica
locura
total
de
revivir...
Полное
волшебное
безумие
возрождения...
Veni,
vola,
veni!
Trai-lai-lai-larara!
Вени,
воля,
Вени!
Трай-лай-лай-ларара!
Viva!
Viva!
Viva!
Жива!
Жива!
Жива!
Loca
ella
y
loco
yo...
Сумасшедшая
она
и
сумасшедшая
я...
Locos!
Locos!
Locos!
Сумасшедшие!
Сумасшедшие!
Сумасшедшие!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Astor Piazzolla, Horacio Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.