Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Berretin
De
quererte
mujer,
Of
loving
you,
woman,
De
sentir
de
tu
piel
Of
feeling
your
skin's
La
fragancia
a
carmín.
Fragrance
of
carmine.
El
primer
berretín,
The
first
whimsy,
Del
que
nunca
en
la
vida
From
which
never
in
life
Se
olvida
de
ti.
Do
I
forget
you.
No
es
amor,
It's
not
love,
De
ese
amor
tan
carnal,
Of
that
love
so
carnal,
Ni
es
pecado
mortal,
Nor
is
it
mortal
sin,
Un
capricho
apasionado
A
passionate
whim
O
un
castigo
que
me
han
dado
Or
a
punishment
that
I've
been
given
O
es
nomás
un
obstinado
berretín.
Or
it's
just
a
stubborn
whim.
Fue
tal
vez
aquel
beso
carmín
Maybe
it
was
that
carmine
kiss
O
el
castaño
matiz
Or
the
brown
hue
De
tu
bucle
en
la
sien.
Of
your
curl
at
the
temple.
Yo
no
se
como
puedo
querer,
I
don't
know
how
I
can
love,
Si
menos
que
mañana
más
If
less
than
tomorrow
more
Es
siempre
que
ayer,
Is
always
than
yesterday,
No
es
amor,
It's
not
love,
De
ese
amor
tonto
al
fin,
Of
that
silly
love
in
the
end,
Ni
es
decir
por
decir
Nor
is
it
to
say
for
the
sake
of
saying
Que
estoy
loco
por
ti.
That
I'm
crazy
about
you.
Es
un
raro
devaneo,
It's
a
rare
reverie,
Más
angustia
que
deseo,
More
anguish
than
desire,
Es
según
lo
que
yo
creo,
It's
according
to
what
I
believe,
Que
te
diga
que
no,
That
you'll
tell
me
no,
Que
es
mentira
que
yo,
That
it's
a
lie
that
I,
Te
he
sabido
querer.
Have
been
able
to
love
you.
Que
otros
amen
igual,
That
others
love
the
same,
Pero
más
te
lo
juro
But
more
I
swear
to
you
Ninguno
jamás.
None
ever
will.
Di
que
no,
pero
piensa
que
si,
Say
no,
but
think
yes,
Que
lo
nuestro
nació
That
ours
was
born
Pero
no
ha
de
morir,
But
is
not
to
die,
Porque
más
que
vanido,
Because
more
than
vain,
Más
que
dulce
y
ardoroso,
More
than
sweet
and
ardent,
Es
un
simple.
It's
a
simple.
Pero
hermoso
berretín.
But
beautiful
whim.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Laurenz, Lisandro Adrover
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.