Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Berretin
De
quererte
mujer,
Я
одержим
тобой,
De
sentir
de
tu
piel
Пьян
от
аромата
твоей
кожи,
La
fragancia
a
carmín.
Что
так
похож
на
кармин.
El
primer
berretín,
Моя
первая
любовь,
Del
que
nunca
en
la
vida
Которую
я
никогда
в
жизни
Se
olvida
de
ti.
Тебе
не
отдам.
No
es
amor,
Это
не
любовь,
De
ese
amor
tan
carnal,
Не
та
плотская
любовь,
Ni
es
pecado
mortal,
И
не
грех,
Un
capricho
apasionado
Безумная
прихоть
O
un
castigo
que
me
han
dado
Или
наказание,
что
мне
дано,
O
es
nomás
un
obstinado
berretín.
Или
просто
упрямое
помешательство.
Fue
tal
vez
aquel
beso
carmín
Может
быть,
тот
поцелуй,
как
кармин,
O
el
castaño
matiz
Или
каштановый
оттенок
De
tu
bucle
en
la
sien.
твоих
локонов,
Yo
no
se
como
puedo
querer,
Я
не
знаю,
как
я
могу
так
любить,
Si
menos
que
mañana
más
Разве
что
вчера
я
любил
тебя
меньше,
Es
siempre
que
ayer,
Чем
сегодня,
No
es
amor,
Это
не
любовь,
De
ese
amor
tonto
al
fin,
Нелепая,
в
конце
концов,
любовь,
Ni
es
decir
por
decir
И
я
не
говорю
просто
так,
Que
estoy
loco
por
ti.
Что
я
схожу
по
тебе
с
ума.
Es
un
raro
devaneo,
Это
странное
наваждение,
Más
angustia
que
deseo,
Больше
муки,
чем
желания,
Es
según
lo
que
yo
creo,
Я
так
думаю,
Un
berretín.
Это
помешательство.
Que
te
diga
que
no,
Я
скажу
тебе
нет,
Que
es
mentira
que
yo,
Что
это
неправда,
что
я
Te
he
sabido
querer.
Знал,
что
люблю
тебя.
Que
otros
amen
igual,
Другие
любят
так
же,
Pero
más
te
lo
juro
Но
обещаю
тебе,
Ninguno
jamás.
Никто
никогда
Di
que
no,
pero
piensa
que
si,
Скажи
нет,
но
подумай,
что
это
да,
Que
lo
nuestro
nació
Что
наши
отношения
начались,
Pero
no
ha
de
morir,
Но
не
должны
закончиться,
Porque
más
que
vanido,
Потому
что
это
больше,
чем
тщеславие,
Más
que
dulce
y
ardoroso,
Больше,
чем
страсть
и
жар,
Es
un
simple.
Это
простое,
Pero
hermoso
berretín.
Но
прекрасное
помешательство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Laurenz, Lisandro Adrover
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.