Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Buenos Aires Conoce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenos Aires Conoce
Buenos Aires With You
Buenos
Aires
conoce
mi
aturdida
ginebra,
Buenos
Aires
knows
my
heady
gin,
El
silbido
más
mio,
mi
gastado
camino...
My
most
intimate
whistle,
my
well-worn
path...
Buenos
Aires
recuerda
mi
ventana
despierta,
Buenos
Aires
remembers
my
window
wide
awake,
Mis
bolsillos
vacios,
me
esperanza
de
a
pie.
My
empty
pockets,
my
hope
on
foot.
Buenos
Aires
conoce
mi
mujer
y
mi
noche,
Buenos
Aires
knows
my
woman
and
my
night,
Mi
café
y
mi
cigarro,
mi
comida
y
mi
diario.
My
coffee
and
my
cigarette,
my
food
and
my
newspaper.
Buenos
Aires
me
tiene
apretado
a
su
nombre,
Buenos
Aires
holds
me
tight
to
its
name,
Atrapado
en
sus
calles,
ambulando
de
a
pie.
Trapped
in
its
streets,
walking
on
foot.
Refugio
de
mis
largas
madrugadas,
Refuge
of
my
long
dawns,
Abrigo
de
mi
verso
y
de
mi
sino.
Shelter
of
my
verse
and
my
destiny.
Su
cielo
de
gorrion,
su
luna
triste
Its
sparrow-filled
sky,
its
sad
moon
Son
cosas
que
también
viven
conmigo.
Are
things
that
also
live
with
me.
Esquina
de
las
cuadras
de
mi
vida,
Corner
of
the
blocks
of
my
life,
Guarida
de
mis
sueños
más
absurdos,
Lair
of
my
most
absurd
dreams,
Embarcadero
gris
de
mi
ambición
de
luz,
Gray
dock
of
my
luminous
ambition,
Secreta
latitud
de
mi
canción.
Secret
latitude
of
my
song.
Inventor
del
misterio,
bandoneón
gigantesco,
Inventor
of
mystery,
gigantic
bandoneón,
Buenos
Aires
escucha
mi
silencio
y
mi
lucha.
Buenos
Aires
listens
to
my
silence
and
my
struggle.
El
recuerda
conmigo
las
monedas
azules
It
remembers
with
me
the
blue
coins
Y
me
presta
el
olvido
de
su
ir
y
venir.
And
lends
me
the
oblivion
of
its
coming
and
going.
Sus
gorriones
sin
techo,
su
cintura
de
rio
Its
roofless
sparrows,
its
river
waist
Son
también
algo
mio,
yo
también
los
respiro.
Are
also
something
mine,
I
breathe
them
too.
Buenos
Aires
es
un
duende,
una
copa
de
vino,
Buenos
Aires
is
a
sprite,
a
glass
of
wine,
Ese
amigo
sin
nombre
que
se
encuentra
al
azar.
That
nameless
friend
one
meets
by
chance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Garello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.