Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Cada Vez Me Recuerdes
Como
un
fantasma
gris
llego
el
hastio
.
Словно
серое
привидение
.
Hasta
tu
corazón
que
aun
era
mio
До
твоего
сердца,
которое
все
еще
было
моим.
Y
poco
a
poco
te
fue
envolviendo
И
постепенно
он
окутывал
тебя.
Y
poco
a
poco
te
fuiste
yendo!
И
постепенно
ты
ушел!
Si
grande
fue
tu
amor
cuando
viniste
Если
бы
велика
была
твоя
любовь,
когда
ты
пришел,
Mas
grande
fue
el
dolor
cuando
te
fuiste
Больше
была
боль,
когда
ты
ушел.
Triste
tañido
de
las
campanas
Печальный
звон
колоколов
Doblando
en
mi
soledad!
Согнувшись
в
своем
одиночестве!
Cada
vez
que
me
recuerdes
Каждый
раз,
когда
ты
напоминаешь
мне,
La
noche
amiga
me
lo
dira
Ночь
подруга
скажет
мне
Y
donde
el
cielo
y
el
mar
se
pierden
И
где
небо
и
море
теряются.
Cuantas
estrellas
me
alumbraran
Сколько
звезд
осветит
меня
Cada
vez
que
me
recuerdes
Каждый
раз,
когда
ты
напоминаешь
мне,
Tu
pensamiento
me
besara
Твоя
мысль
поцелует
меня.
Y
cuando
el
fin
de
tu
vida
llegue
И
когда
придет
конец
твоей
жизни,
Junto
a
tu
vida
me
sentiras!
Рядом
с
твоей
жизнью
ты
почувствуешь
меня!
Mi
corazón
se
fue
tras
de
sus
pasos
Мое
сердце
ушло
за
его
шагами.
El
pobre
estaba
hecho
pedazos!
Бедняга
был
разорван
на
куски!
Y
entre
mis
manos,
mis
manos
yertas,
И
между
моими
руками,
моими
руками
и,
Las
esperanzas
quedaron
muertas!
Надежды
были
мертвы!
Si
hay
algo
que
jamás
yo
te
perdono
Если
есть
что-то,
чего
я
никогда
не
прощу
тебе.
Es
que
olvidaste
aqui,
con
tu
abandono,
Это
то,
что
ты
забыл
здесь,
со
своим
отказом.,
Eso
tan
tuyo,
ese
algo
tuyo
Это
так
твое,
это
что-то
твое.
Que
envuelve
todo
mi
ser!
Который
окутывает
все
мое
существо!
Cada
vez
que
me
recuerdes
Каждый
раз,
когда
ты
напоминаешь
мне,
La
noche
amiga
me
lo
dira
Ночь
подруга
скажет
мне
Y
donde
el
cielo
y
el
mar
se
pierden
И
где
небо
и
море
теряются.
Cuantas
estrellas
me
alumbraran
Сколько
звезд
осветит
меня
Cada
vez
que
me
recuerdes
Каждый
раз,
когда
ты
напоминаешь
мне,
Tu
pensamiento
me
besara
Твоя
мысль
поцелует
меня.
Y
cuando
el
fin
de
tu
vida
llegue
И
когда
придет
конец
твоей
жизни,
Junto
a
tu
vida
me
sentiras!
Рядом
с
твоей
жизнью
ты
почувствуешь
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.