Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - Cambalache
Que
el
mundo
fue
y
sera
una
porqueria
Мир
был
и
будет
полным
дерьма
En
el
quinientos
seis
Как
в
тысяча
пятьсот
шестом
Y
en
el
dos
mil
también
Так
и
в
две
тысячи
Que
siempre
ha
habido
chorros
Всегда
были
воры
Maquiavelos
y
estafaos
Макиавеллисты
и
обманщики
Contentos
y
amargaos
Счастливые
и
несчастные
Valores
y
dubles
Ценности
и
подделки
Pero
que
el
siglo
veinte
es
un
despliegue
Но
двадцатый
век
- это
демонстрация
De
malda
insolente
Наглого
злодейства
Ya
no
hay
quien
lo
niegue
Никто
не
может
этого
отрицать
Vivimos
revolcaos
en
un
merengue
Мы
катаемся
в
меренге
Y
en
un
mismo
lodo
todos
manoseaos
И
перепачканы
в
одной
грязи
Hoy
resulta
que
es
lo
mismo
Сегодня
оказалось,
что
все
равно
Ser
derecho
que
traidor
Быть
честным
или
предателем
Ignorante,
sabio,
chorro
Невеждой,
мудрецом,
вором
Generoso,
estafador
Великодушным,
обманщиком
Todo
es
igual;
nada
es
mejor
Все
одинаково;
ничто
не
лучше
Lo
mismo
un
burro
que
un
gran
profesor
То
же
самое
осел
или
великий
профессор
No
hay
aplazaos
ni
escalafon
Нет
ни
неудачников,
ни
карьеры
Los
inmorales
nos
han
igualao
Безнравственные
нас
сравняли
Si
uno
vive
en
la
impostura
Если
один
живет
в
обмане
Y
otro
roba
en
su
ambición
А
другой
ворует
из
своих
амбиций
Da
lo
mismo
que
si
es
cura
Все
равно,
как
если
бы
он
был
священником
Colchonero,
rey
de
bastos
Матрасник,
король
бубен
Caradura
o
polizon
Нахальный
или
безбилетник
Que
falta
de
respeto
Какое
неуважение
Que
atropello
a
la
razon
Какой
удар
по
разуму
Cualquiera
es
un
señor
Любой
- господин
Cualquiera
es
un
ladron
Любой
- вор
Mezclaos
con
Stavisky
Вместе
со
Стависки
Van
Don
Bosco
y
la
Mignon
Идут
Дон
Боско
и
Миньон
Don
Chicho
y
Napoleon
Дон
Чичо
и
Наполеон
Carnera
y
San
Martin
Карнера
и
Сан
Мартин
Igual
que
en
la
vidriera
irrespetuosa
Так
же,
как
в
неуважительной
витрине
De
los
cambalaches
Балаганов
Se
ha
mezclao
la
vida
Жизнь
перепуталась
Y
herida
por
un
sable
sin
remaches
И
раненная
саблей
без
заклепок
Ves
llorar
la
Biblia
contra
un
calefon
Ты
видишь,
как
Библия
плачет
против
водонагревателя
Siglo
veinte,
cambalache
Двадцатый
век,
балаган
Problematico
y
febril
Проблемный
и
лихорадочный
El
que
no
llora,
no
mama
Кто
не
плачет,
тот
не
сосет
Y
el
que
no
afana
es
un
gil
А
кто
не
ворует,
тот
дурак
Dale
nomas,
dale
que
va
Давай,
давай,
вперед
Que
alla
en
el
horno
nos
vamo
a
encontrar
Потому
что
там,
в
печи,
мы
встретимся
No
pienses
mas,
echate
a
un
lao
Не
думай
больше,
отдохни
Que
a
nadie
importa
si
naciste
honrao
Потому
что
никому
нет
дела
до
того,
что
ты
был
честным
Que
es
lo
mismo
el
que
labura
Всё
равно,
кто
работает
Noche
y
día
como
un
buey
Днем
и
ночью
как
вол
Que
el
que
vive
de
los
otros
Кто
живет
за
счет
других
Que
el
que
mata
o
el
que
cura
Кто
убивает
или
лечит
O
esta
fuera
de
la
ley
Или
находится
вне
закона
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Santos Discepolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.