Текст и перевод песни Roberto Goyeneche - El Día Que Me Quieras
El Día Que Me Quieras
El Día Que Me Quieras
Acaricia
mi
ensueño
Caress
my
dream
El
suave
murmullo
de
tu
suspirar,
The
gentle
murmur
of
your
sigh,
¡como
ríe
la
vida
How
life
laughs
Si
tus
ojos
negros
me
quieren
mirar!
If
your
dark
eyes
want
to
look
at
me!
Y
si
es
mío
el
amparo
And
if
I
have
the
shelter
De
tu
risa
leve
que
es
como
un
cantar,
Of
your
slight
laughter
that
is
like
a
song,
Ella
aquieta
mi
herida,
It
will
quiet
my
wound,
¡todo,
todo
se
olvida.!
And
everything,
everything
will
vanish.
El
día
que
me
quieras
The
day
that
you
love
me,
La
rosa
que
engalana
The
rose
that
adorns
Se
vestirá
de
fiesta
Will
dress
up
for
a
party
Con
su
mejor
color.
In
its
best
shade.
Al
viento
las
campanas
The
bells
will
announce
to
the
wind
Dirán
que
ya
eres
mía
That
you
are
mine
now
Y
locas
las
fontanas
And
the
fountains
madly
Me
contarán
tu
amor.
Will
tell
me
your
love.
La
noche
que
me
quieras
The
night
that
you
love
me,
Desde
el
azul
del
cielo,
From
the
blue
sky,
Las
estrellas
celosas
The
jealous
stars
Nos
mirarán
pasar
Will
watch
us
go
by
Y
un
rayo
misterioso
And
a
mysterious
ray
Hará
nido
en
tu
pelo,
Will
nest
in
your
hair,
Luciérnaga
curiosa
Curious
firefly
Que
verá...¡que
eres
mi
consuelo.!
Who
will
see...
that
you
are
my
solace.
El
día
que
me
quieras
The
day
that
you
love
me
No
habrá
más
que
armonías,
There
will
only
be
harmony,
Será
clara
la
aurora
The
dawn
will
be
clear
Y
alegre
el
manantial.
And
the
spring
cheerful.
Traerá
quieta
la
brisa
The
still
breeze
will
bring
Rumor
de
melodías
Whispers
of
melodies
Y
nos
darán
las
fuentes
And
the
fountains
will
give
us
Su
canto
de
cristal.
Their
crystal
song.
El
día
que
me
quieras
The
day
that
you
love
me,
Endulzará
sus
cuerdas
The
singing
bird
El
pájaro
cantor,
Will
sweeten
its
strings,
Florecerá
la
vida,
Life
will
flourish,
No
existirá
el
dolor...
Pain
will
cease
to
exist...
La
noche
que
me
quieras
The
night
that
you
love
me,
Desde
el
azul
del
cielo,
From
the
blue
sky,
Las
estrellas
celosas
The
jealous
stars
Nos
mirarán
pasar
Will
watch
us
go
by
Y
un
rayo
misterioso
And
a
mysterious
ray
Hará
nido
en
tu
pelo,
Will
nest
in
your
hair,
Luciérnaga
curiosa
Curious
firefly
Que
verá...
¡que
eres
mi
consuelo!
Who
will
see...
that
you
are
my
solace!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.